Fransızcamı bağışlayın Sayın başkan, ama birazdan boktan şeyler göreceksiniz. | Open Subtitles | الآن سترى بعض الحركة إعذر ألفاظي الهابطة حضرة المحافظ |
Peki Sayın başkan açık bir kapınız olduğunu söylemiştiniz ve şimdiye kadar bu sözünüzü tuttuğunuzu görüyorum. | Open Subtitles | حسنا حضرة المحافظ قلت أن أبوابك ستكون دائما مفتوحة وأنا أهنّئك لوفائك بذلك الوعد |
Sayın başkan, ilginizi anlıyorum ama siz de anlamalısınız ki 9100'den fazla yangın musluğumuz var. | Open Subtitles | حضرة المحافظ ، اتفهّم قلقك لكن عليك أن تعلم لدينا أكثر من 9 ألاف صنبور مطافئ |
Size ve Amerika'nın geri kalanına bunun sözünü verebilirim, Vali Bey. | Open Subtitles | أعدك بهذا، حضرة المحافظ وبقية أميركا أنّ هذا لن يكون مجرد حديث |
Vali Bey, nerede yaşadığımızın farkındayız. Desteğinizi... | Open Subtitles | حضرة المحافظ ,نحن نعلم أين نحن. |
- Vali Rivera, sizi görmek ne güzel. | Open Subtitles | (حضرة المحافظ (ريفيرا من الرائع أن ألتقيك |
Sayın başkan karım size teşekkür ediyor, çocuklarım da köpeğim de. | Open Subtitles | حضرة المحافظ زوجتي تشكرك أولادي يشكرونك كلبي يشكرك |
Sayın başkan, doğu yakasının en güzel tarafı ne biliyor musunuz? | Open Subtitles | حضرة المحافظ أتعلم ما يجعل المخفر الشرقي عظيما ؟ |
Sayın başkan, ben sizden daha ırkçı biri değilim. | Open Subtitles | حضرة المحافظ ، أنا لستُ أكثر عنصريّة منك |
Sayın başkan, eğer benden... sokaklarda olanlar yada astlarım... hakkında konuşmamı isterseniz, istediğiniz kadar konuşurum. | Open Subtitles | حضرة المحافظ ، إذا أردت التحدّث معي عن حقيقة ما يجري الشوارع أو عمّا يحدث تحت إمرتي في الجانب الغربي |
Sayın başkan, son cinayetlerin hepsiyle mi yoksa son iki tanesiyle mi suçlanıyor? | Open Subtitles | حضرة المحافظ ، هل تم إتهامه بجميع الجرائم أم جريمتين فقط ؟ |
Vali Bey! | Open Subtitles | حضرة المحافظ (مكغينس)، تم قتل أعدادكبيرة من الناس |
Bu taraftan, Vali Bey. | Open Subtitles | من هنا حضرة المحافظ. |
- Vali Rivera, sizi görmek ne güzel. | Open Subtitles | (حضرة المحافظ (ريفيرا من الرائع أن ألتقيك |