"حضرنا" - Traduction Arabe en Turc

    • geldik
        
    • hazırladık
        
    • katıldık
        
    • katılmıştık
        
    • geldiğimizde
        
    • hazırlandık
        
    • gelirsek
        
    • geldiğimizden
        
    Biraz fazla geç kaldın. Az önce cenazeden geldik. Open Subtitles لقد تأخرت قليلا ، لقد حضرنا للتو من الجنازة
    Oh, biz parti yapmaya geldik. Parti için kalmak istiyoruz. Open Subtitles لقد حضرنا من أجل الحفلة و نودّ أن نبقى من أجلها‪.
    Zeki varlıklar ararken bu gezegene geldik ama hata etmişiz. Open Subtitles أجل! حضرنا إلى هذا الكوكب بحثاً عن كائنات ذكية لقدارتكبناغلطة!
    Matematik ve kimyayı bitirdik sonra da yemek hazırladık. Open Subtitles انتهينا من دراسة الحساب والكيمياء لذا فقد حضرنا الإفطار.
    Dershanede aynı etütlere katıldık. İlk buketini benden aldı. Open Subtitles لقد حضرنا دراسة متعمقة في مركز الدراسات سوياَ و الشخص الذى اهداها اول باقة الزهور هو انا
    İkimiz de aynı yarışmaya katılmıştık. Open Subtitles تعلمين، نحن على حد سواء حضرنا نفس الحدث كما تعلمون ، من الواضح
    O gece buraya geldiğimizde karanlık olması bir yana yol çok uzundu. Open Subtitles عدا كونه مظلم هذا ماكان عليه الأمر تلك الليلة حين حضرنا هنا
    Yarın 12:00'den sonra herhangi bir saatte sonuçlandırmak üzere hazırlandık. Open Subtitles نحن حضرنا بان اى وقت غدا بعد 1200 ساعه
    Bu istasyondan malzeme almaya geldik. Sonra savaşa döneceğiz. Open Subtitles فقط حضرنا لهنا لاخذ بعض الادوات للاستعداد لاجل المعركة
    Buraya bir görevi tamamlamaya geldik ve o Ana Geminin bununla bir ilgisi var. Open Subtitles لقد حضرنا لأجل إستكمال المهمة تلك المركبة اللآم لديها صلة ما وأستطيع رؤية ذلك
    Duyar duymaz geldik. Lobide bekleyelim. Open Subtitles لقد حضرنا بمجرد سماعنا بما حدث لننتظر فى الردهه
    Sayın Yargıç, buraya yalnızca savunmamız için önhazırlıkları sergileme beklentisiyle geldik. Open Subtitles سيدي القاضي، لقد حضرنا هنا مستعدين فقط لتوضيح أساس دفاعنا
    Bugün buraya sizden kredi almak için geldik. Open Subtitles حضرنا إلى هنا اليوم بأمل أن نطلب منكم قرضاً.
    Ebedi Tanrım, anne babalarımızın Tanrı'sı Tanrımız, bugün sana mutsuz veya ümitsiz değil, mutlu ve imanlı geldik. Open Subtitles يا الهي يا الهة اباء والامهات يا الهي.. لقد حضرنا اليوم من قبلك
    Gösterimizi seyredemediğiniz için size özel bir parça hazırladık. Open Subtitles -لانك لم تستطيع رؤيتنا -لقد حضرنا شيئاً لك
    Anma töreni için bir şeyler hazırladık. Open Subtitles لقد حضرنا بعض الطعام للخدمة التذكارية
    Manisa'da hazırladık. Open Subtitles حضرنا التقارير التي بين يديكم‬ ‫عندما كنت لا أزال أميراً في "مانيسا"‬
    Altı ay önce babanla cenazesine katıldık. Open Subtitles أنا و أبوك حضرنا لجنازته منذ ستة أشهر
    Babam ve ben yakın zamanlarda New York Hastanesi'nde yaptığınız akciğer apsesi ameliyatınıza katılmıştık. Open Subtitles في الآونة الاخيرة انا وابي حضرنا عملية اخراج الرئة التي قمت بها في اخر زيارة لك لمشفى نيويورك
    Buraya ilk geldiğimizde, bunları veri tabanında bulmuştum. Open Subtitles لقد وجدت هذا فى قاعدة البيانات فى اول ما حضرنا.
    Çok iyi hazırlandık. Open Subtitles لقد حضرنا بشكل جيد.
    Evet. Biz sadece, size gelirsek yardım edebileceğinizi umuyorduk. Sadece birazcık kolaylaştırmak için. Open Subtitles كنا نأمل , اذ اننا حضرنا, انك تساعدنا بتمهيد المكان قليلا
    Ee, Walter buraya geldiğimizden beri eğlenceli birşey yaptın mı? Open Subtitles إذا والتر هل كنت تقوم بأي شيء ممتع؟ منذ أن حضرنا إلى هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus