"حقوقكم" - Traduction Arabe en Turc

    • haklarınızı
        
    • hakkınızı
        
    • haklarınız
        
    • haklarınızın
        
    • haklarınızdan
        
    Bir dahaki gelişimizde Kara Tepeler'deki haklarınızı ve avlanma mıntıkalarınızı görüşürüz. Open Subtitles لقد عدنا لكم مرة آخرى لكي نتفاوض على حقوقكم في التلال السوداء و اماكن صيدكم القديمة
    Televizyon haklarınızı satmamızı istediğinizi biliyoruz. Open Subtitles كلا، بل أنتم من تبغونا بيع حقوقكم للبث التلفزي
    Rebecca'yı dışladığınızda, ona dair bütün haklarınızı kaybettiniz. Open Subtitles لقد خسرتم حقوقكم في المطالبة بها حين قمتم بتجنّبها
    Yetkili kişi olmayanlarınız için artık bu konudaki hakkınızı arama zamanı. TED وإلى هؤلاء الذين ليس لديهم السلطة منكم: فحان الوقت للوقوف للدفاع عن حقوقكم في ذلك.
    Size söz veriyorum, gücüm yettiği sürece haklarınız için mücadeleye etmeye devam edeceğim! Open Subtitles أعدكم أعدكم لطالما أكون قادراً، سأبقى أقاتل لأجل حقوقكم.
    Temek haklarınızın ve asgari ücretinizin elinizden alındığını düşünsenize. Open Subtitles هل بأمكانك تصور أن تحرموا من حقوقكم الأساسية و أجوركم الحياتية ؟
    Omuzlarınızda haksızlık, yoksulluk ve haklarınızdan mahrumiyetle doğdunuz. Open Subtitles لقد حملتم الظلم على عاتقكم لقد تحملتم الفاقة و الحرمان من حقوقكم
    Okul haklarınızı elinizden almasın! Buna izin vermeyin! Open Subtitles لا تدعوا المدرسة تأخذ حقوقكم
    "Açıkladığım haklarınızı anladınız mı?" Open Subtitles "أتفهمون حقوقكم كما شرحتها لكم؟"
    haklarınızı çiğniyorlar! Open Subtitles إنهم لا يحترمون حقوقكم!
    Doğuştan gelen hakkınızı almanın vakti geldi. Open Subtitles حان الوقت لتحصلوا على حقوقكم
    Doğuştan gelen hakkınızı almanın zamanı geldi. Open Subtitles حان الوقت لتحصلوا على حقوقكم
    Sizin haklarınız için her gün kendi canını tehlikeye atan bir kadını. Open Subtitles امرأة تخاطر بحياتها كل يوم تقاتل لأجل حقوقكم
    haklarınız benim takdirime göre, benim tarafımdan verilecektir. Open Subtitles سوف تعطى لكم حقوقكم من قبلي,وبتقديري
    Temek haklarınızın ve asgari ücretinizin elinizden alındığını düşünsenize. Open Subtitles هل بأمكانك تصور أن تحرموا من حقوقكم الأساسية و أجوركم الحياتية ؟
    * İşe alınırken haklarınızdan vazgeçtiniz * Open Subtitles لقد وقعتم على التنازل على حقوقكم عندما تم توظيفكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus