"حقيقة ما حدث" - Traduction Arabe en Turc

    • gerçekte ne olduğunu
        
    • gerçekten ne olduğunu
        
    • gerçekte neler yaşandığını
        
    • gerçekte olan nedir
        
    • Gerçekte neler olduğunu
        
    • gerçekten neler olduğunu
        
    • olanlar hakkında gerçekleri
        
    Kendini öldürdüğünü söyleyecekler. Ama buradaki adamların yarısı gerçekte ne olduğunu biliyor. Open Subtitles سوف يقولون أنّه إنتحر ولكن نصف الرجال هنا يعرفون حقيقة ما حدث
    Alexei'n gerçekte ne olduğunu bildiğine eminim. Open Subtitles أنا مقتنعة بأن أليكسي يعلم حقيقة ما حدث.
    Atını terkeden şu kadına gerçekten ne olduğunu kim bilir? Open Subtitles من يعرف حقيقة ما حدث للإمرأة التى تركت حصانها ؟
    Çünkü dün gece gerçekte neler yaşandığını ortaya çıkarmanın benim için olduğu kadar senin için de önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles لأنني أعلم أنه يهمك بقدر ما يهمني أن تظهر حقيقة ما حدث
    Pentangeli ile gerçekte olan nedir? Open Subtitles ما حقيقة ما حدث بخصوص بنتيجلى ؟
    Orada Gerçekte neler olduğunu bilmek için kafamı verirdim. Open Subtitles .مستعد للموت لمعرفه حقيقة ما حدث هناك
    Tabii kimse orada gerçekten neler olduğunu bilmiyor. Open Subtitles بالطبع لا يعرف أحد حقيقة ما حدث.
    gerçekte ne olduğunu öğrenmek için zaman ayırmak istemiyorlar. Open Subtitles ولا يريدون أن يستغلوا الوقت لكي يعرفوا وهذه حقيقة ما حدث بالفعل
    Doğruyu söylüyor olabilir ve gerçekte ne olduğunu asla öğrenemeyebiliriz. Open Subtitles يجوز أنه يقول الحقيقة وربما لن نتمكن أبدا من معرفة حقيقة ما حدث
    Marta'ya gerçekte ne olduğunu anlatmıştım sana, değil mi? Open Subtitles لقد أخبرتك حقيقة ما حدث لمارثا , أليس كذلك ؟
    Havacılık dergisi abartılı bir hikaye hazırlar. Herkes gerçekte ne olduğunu bilir. Open Subtitles ستنشر مجلة "أسبوع الطيران" قصة وسيعرف الجميع حقيقة ما حدث
    James, bana Kuzey Kore'de gerçekten ne olduğunu anlat. Open Subtitles جيمس , قل لى حقيقة ما حدث فى كوريا الشمالية
    James, bana Kuzey Korede gerçekten ne olduğunu anlat. Open Subtitles جيمس , قل لى حقيقة ما حدث فى كوريا الشمالية
    Tamamlanmadı, ama şu an ölüsün, belki gerçekten ne olduğunu bulabilirsin. Open Subtitles إنها غير كاملة ، ولكن الآن بعد أن صرت ميتا ربما يمكنك معرفة حقيقة ما حدث
    Onu alan kişi bize parkta gerçekte neler yaşandığını anlatabilir. Open Subtitles كل من لديه قد يكون بإمكانك ليقول لنا حقيقة ما حدث في تلك الحديقة...
    Clearbec masum olsa bile, ...orada gerçekte neler yaşandığını Güney Afrikalı ortaklarımızın öğrenmesine izin veremeyiz. Open Subtitles ومع ذلك (كليربيك) بريئة نحن لا نستطيع ان نسمح لشركائنا من "جنوب افريقيا" ان يعلموا حقيقة ما حدث هناك، حسناً؟
    Pentangeli ile gerçekte olan nedir? Open Subtitles ما حقيقة ما حدث بخصوص بنتيجلى ؟
    Pentangeli ile gerçekte olan nedir? Open Subtitles ما حقيقة ما حدث بخصوص بنتيجلي ؟
    Gerçekte neler olduğunu bilen insan sayısı ne kadar fazla.... Open Subtitles وكلما عرف أشخاص كثيرون حقيقة ما حدث...
    Tabii kimse orada gerçekten neler olduğunu bilmiyor. Open Subtitles بالطبع لا يعرف أحد حقيقة ما حدث.
    Tüm kasabanın olanlar hakkında gerçekleri öğrenmesini sağlayacaklar. Open Subtitles وسيتأكدان من أنّ البلدة تعرف حقيقة ما حدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus