"حكمت" - Traduction Arabe en Turc

    • mahkum
        
    • hüküm
        
    • karar
        
    • yönetti
        
    • mahkeme
        
    • hükmediyor
        
    • yargıladım
        
    • mahkûm
        
    • yönetiyordu
        
    • yönetiliyordu
        
    • ölüme
        
    • hükmetti
        
    • hükmeden
        
    • yargıladın
        
    • yargıladığım
        
    Birisini ölüme mahkum ettikten sonra nasıl yemek yiyebiliyorsunuz? Open Subtitles بعد أن حكمت على أحدهم بالإعدام بالكرسي الكهربي أليس من الصعب عليك أن تخرج وتتناول عشائك بعد هذا؟
    O zaman neden birinin ölümüne hüküm vermiş gibi hissediyorum? Open Subtitles إذاً لمَ أحس وكأنني حكمت على شخص ما بالموت ؟
    Dönüm noktası, Yüksek mahkeme'nin Amerikan vatandaşlarının suçlama olmadan gözaltında tutulmasının anayasaya aykırı olduğuna karar vermesi oldu. TED في قضية بارزة للمحكمة العليا حكمت باستمرار إدانة المواطنين الأمريكيين بلا أحكام كانت غير دستورية.
    Tarihte "Bakire Kraliçe" olarak yer edinen Elizabeth, İngiltere'yi 44 yıl yönetti. Open Subtitles المعروفة في التاريخ بإسم الملكة العذراء إليزابيث حكمت انجلترا لأربع وأربعين سنة
    Dişi, nehrin bu kısmına beş yıldır hükmediyor. Open Subtitles لقد حكمت امتداد النهر لخمس سنوات
    Şirket tehlike altındaydı Ben sadece onun işini yargıladım Open Subtitles مصير الشركه كان فى خطر فببساطه حكمت على عملها
    Beni o adada cehennem gibi bir beş yıla mahkûm ettin. Open Subtitles لقد حكمت عليّ بقضاء خمسة أعوام جحيمية على تلك الجزيرة.
    65 milyon yıl önce dünyayı sürüngenler yönetiyordu. Open Subtitles ‏منذ 65 مليون سنة مضت حكمت الزواحف العالم
    Bu bozulmuş düzende yaşayan toplum, elit bir güç tarafından yönetiliyordu... Hem yargılama hem de verilen cezayı uygulama yetkisine sahip bir güç... Open Subtitles وتم السيطرة على المجتمع بالقوة الخاصة الجديدة قوة حكمت بالقوة لتطبيق العدالة والعقاب
    Ömür boyu hapse mahkum ettiğiniz insanlar, beş yıl içinde serbest kalacak. Open Subtitles خلال خمسة أعوام... الرجال الذين حكمت عليهم بالسجن مدى الحياة سيطلق سراحهم
    Sefil bir hayat sürüp lanetli bir ölüme mahkum etmeye? Open Subtitles حكمت عليّ بأن أعيش بائساً وأموت بهذه اللعنة
    -lkinci olarak Fred Nayeks'i... öldürmekten suçlu bulundunuz ve ömür boyu hapse mahkum edildiniz. Open Subtitles لا للجريمة الثانية وهي مقتل جورج نوكاس حكمت المحكمة بالسجن مدى الحياة
    Demokrasi öldükten sonra tanklar ve kurşunlar hüküm sürdü Open Subtitles الذبابة و الرصاصة حكمت كما أن الديمقراطية توفت
    Lydia'nın ölçüsüz ve düşüncesiz tavırları yüzünden hepimize ne kadar zarar geleceğini hatta çoktan geldiğini bilseydiniz eminim farklı şekilde karar verirdiniz. Open Subtitles اذا كنت مدرك للضرر العظيم الذي نحن به الذي قد نشأ بالفعل بسبب اسلوب ليديا الاحمق والغير حذر! لكنت حكمت بشكل مختلف.
    Aslında, kötü cadı bir varis doğurdu prensi öldürdü ve sonsuza kadar krallığı yönetti. Open Subtitles في الحقيقة ، الساحرة الشريرة استعارت سيفاً و قتلت الأمير و حكمت الإمبراطورية للأبد
    Bu mahkeme, 302 ve 304 bölümlerine göre.. Open Subtitles هذه المحكمة حكمت على راغونات سينغ وأسمه المستعار ديشرات سينغ
    Dünyaya onlar hükmediyor. Open Subtitles التي حكمت الأرض...
    Onun icraatlarını âdil olmayan bir şekilde yargıladım. Open Subtitles لقد حكمت علي أدائه كرئيس بشكلٍ غير منصف
    Rile'ye karşı kamu davasında mahkeme, cep telefonunu incelemek için izin gerektiğine hükmetti. Open Subtitles حكمت المحكمة العليا بأنّك تحتاج مذكرة لتفتيش الهواتف الذكية
    Birinci Dünya Savaşı'nın başlaması beş asır boyunca Ortadoğu'ya hükmeden Osmanlı İmparatorluğu'nun çöküşünü hızlandırmıştı. Open Subtitles بداية الحرب العالمية الاولى اسرعت من نهاية الامبراطورية العثمانية والتى حكمت الشرق الاوسط 500 عام
    Sevmeye değer çocuklarını yargıladın her şeyine mâl olsa bile. Open Subtitles لقد حكمت على أطفالك المستحقين للحب حتى ولو كلفك هذا كل شيء.
    Yaşam tarzını seçimini yargıladığım için özür dilerim. Open Subtitles وآسفة لأنني حكمت على خيارك المتعلّق بأسلوب حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus