"حلماً سيئاً" - Traduction Arabe en Turc

    • Kâbus
        
    • kötü bir rüya
        
    İlk olarak, Jane dün Kâbus gördü. Open Subtitles في البداية, ليلة أمس جاين, رأت حلماً سيئاً
    Çok kötü bir Kâbus görüyordun ve rahatsız koltuğumuzdan yuvarlanıp düştün. Open Subtitles كنتِ تحلمين حلماً سيئاً جداً و بعدها تدحرجتي من على أريكتنا الغير مُريحة
    - Kâbus gördüm de. Open Subtitles كان حلماً سيئاً
    Sorun yok, sorun yok. Bir rüya gördün, hepsi bu. Sadece kötü bir rüya. Open Subtitles لا عليك، رأيت حلماً هذا كل ما في الأمر كان حلماً سيئاً فحسب
    Bizi arıyor. Baba? kötü bir rüya gördüm. Open Subtitles انها تَبْحثُ عنا أبي حَلمتُ حلماً سيئاً ما زالَ ابي في إجازة؟ صباح الخير
    Dinle, Molly, kafayı yiyeceğim. kötü bir rüya görüyor gibiyim. Open Subtitles اسمعى , مولى اننى خائف هذا يشبه حلماً سيئاً
    Kâbus gördüm herhâlde. Open Subtitles لقد حلمت حلماً سيئاً.
    Benimle ilgili kötü bir rüya falan mı gördün? Open Subtitles هل راودك حلماً سيئاً عني أو شيء؟
    kötü bir rüya görüyormuşum gibi. Open Subtitles أشعر بأني حلمت حلماً سيئاً
    Sadece kötü bir rüya görmüşsün. Open Subtitles كان حلماً سيئاً
    Gerçekten çok kötü bir rüya gördüm. Open Subtitles لقد رأيتُ ... حلماً سيئاً جداً
    O kötü bir rüya gördü. Open Subtitles لقد راودها حلماً سيئاً
    kötü bir rüya gördüm. Open Subtitles حلمتُ حلماً سيئاً
    Evet, sadece kötü bir rüya gördüm sanırım. Open Subtitles أجل، الأمر أني... حلمت حلماً سيئاً فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus