"حلمٌ" - Traduction Arabe en Turc

    • rüya
        
    • hayal
        
    • hayalim
        
    • hayalin
        
    • Kabus
        
    • bir rüyadır
        
    • rüyanın
        
    • rüyaydı
        
    Gördüğün sıradan bir rüya değildi. Bir mesajdı. Open Subtitles لم يكن مُجرد حلمٌ عاديّ ، بلّ كانت رســالة.
    Dün gece bir rüya gördüm. Open Subtitles لقد راودني حلمٌ البارحة كنت اطفو بين الاشجار
    Geçen gece bir rüya gördüm, uçak kaza yapıyor ve sen ölüyordun. Open Subtitles لقد راودني حلمٌ الليلة الماضية بأن طائرتكِ تحطمت وأنكِ لقيتي حتفك
    Kendinize bile itiraf edemediğiniz kadar önemli bir hayal. Open Subtitles حلمٌ يعني الكثير جداً أنت خائف أن تعترف به حتى لنفسك
    Elimde kalmasını istediğim bir para. Ama bu hayalim son zamanlarda sizin yüzünüzden tehdit altında. Open Subtitles مالٌ، أحبُ أن أُحافظ عليه حلمٌ حالياً مُهدد من قبلكم
    Ya da gerçekleştiremeyeceğim Başka bir hayalin Open Subtitles أو حلمٌ جديد لا يمكنني جعله حقيقةً
    Dün akşam çok çılgın bir rüya gördüm. Open Subtitles لقد راودني حلمٌ في غاية الجنون ليلة البارحة.
    Dün gece harika bir rüya gördüm. Open Subtitles لقد راودني حلمٌ في غاية الجنون ليلة البارحة.
    Bu insanların gerçekleştirdiği inanılmaz bir rüya mı? Open Subtitles هل أنَّ هذا الواقع البشري هو حلمٌ مُستحيل ؟
    Sizi, oğlunuzun öldüğü gerçeği ile yüzleşmekten koruyan onu kaybetmemiş olduğunuz, özenle hazırlanmış, devam eden bir rüya. Open Subtitles حلمٌ مُفصّلٌ ومُستمر حيثُ لم تفقد فيه ابنك مُريحًا إيّاك من الإلزام بالتعامل مع تلك الوفاة
    Dün gece yumurtaların başrolünde olduğu harika bir rüya gördüm. Open Subtitles راودني حلمٌ رائعٌ بالأمس حيث أدّى البيضُ مسرحيّةً كبيرة.
    Manyak bir rüya görmüş gibisin. Ne gördün? Open Subtitles يبدو أنه إنتابك حلمٌ مجنون ، ماذا كان عنه ؟
    Her hale biraz kestirdin ve çok kötü bir rüya gördün. Open Subtitles يبدو أنّك تناولتَ جرعةً زائدة و راودك حلمٌ غريبٌ جدّاً
    Geçen gece bir rüya gördüm. Open Subtitles لقد راودني حلمٌ ،في الليلة السابقة لقد كنت في كهف
    Bunun homoseksüel bir rüya oldugunu söylemeye can atiyorsun. Open Subtitles أنت تتوق كي تقول بأنه حلمٌ شاذ جنسياً
    Yazın son günü yarın olduğuna göre, kendinize yeni bir hayal bulmanız gerekiyor. Open Subtitles بما أن الغد آخر يوم من الصيف عليكِ أن تجدي حلمٌ آخر
    Evet, eğilmeden yüksek puan almak hayal. Open Subtitles أجل، النقاط العالية حلمٌ بعيد المنال من دون مضاعفة.
    Elbette diyorum. O ligde oynayabilmekten daha büyük bir hayal yoktur. Open Subtitles بالتأكيد تمينت ذلك ، ليس هناك حلمٌ أكبر من أن تلعب في ذلك العرض
    Ve bunu en iyi kankamla yapmak, hayalim resmen gerçek oldu. Open Subtitles وأفعل ذلك برفقة صديقي المقرب إنه حلمٌ يتحقق.
    Ya da gerçekleştiremeyeceğim Başka bir hayalin Open Subtitles أو حلمٌ جديد لا يمكنني جعله حقيقةً
    Kabus gördüm. Open Subtitles راودني حلمٌ مُخيف
    İyi bir rüyadır, umarım. Open Subtitles حلمٌ جيد كما أتمنى
    Bu şehir ve duvar resimleri hakkında herşeyi biliyorum ve o yüzden, bu bir rüyanın gerçeğe dönüşmesi...cidden. Open Subtitles أعلمُ كل شيء يخص هذه البلدة وهذه اللوح الجدارية ولهذا السبب أعتبر هذ الفرصة ، حلمٌ قد تحقق لي
    Altı yıl öce sarhoşken gördüğün rüyaydı o. Open Subtitles ذلك حلمٌ الثمالة أتاكَ قبل 6 سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus