"حماية أنفسنا" - Traduction Arabe en Turc

    • kendimizi korumak
        
    • kendimizi korumaya
        
    • kendimizi koruyamayız
        
    • kendimizi koruyabiliriz
        
    • kendimizi koruyamıyoruz
        
    • kendimizi koruyabilmeliyiz
        
    • kendimizi koruyabileceğimize
        
    Sadece fiziksel hayatımız riske girdiği zaman kendimizi korumak için bazı kurallara uymaya kalkmamız ne tuhaftır. Open Subtitles الغريب كيف فقط عندما الحياة المادية لدينا في خطر، لا يمكننا حماية أنفسنا.
    Bence yapmamız gereken kendimizi korumak ve burada bir şeyin olduğunu kanıtlamak. Open Subtitles أعتقد أن مانحتاج إليه هو حماية أنفسنا ونثبت أن شيئاً ما حدث لنا هنا
    Eminim sen de aynı fikirdesin, kendimizi korumaya hakkımız var. Open Subtitles متأكد من أنك توافق أنه علينا حماية أنفسنا
    O olmadan kristali kalkanı yapamayız ya da kendimizi koruyamayız. Open Subtitles لا يمكننا أن نصنعَ جمجمة البلورات أو حماية أنفسنا من دونها
    Artık hem yiyeceğimizi hem de kendimizi koruyabiliriz. Open Subtitles والأن نستطيع حماية أنفسنا وحماية طعامنا
    Senin merhametine kaldık ve kendimizi koruyamıyoruz, ama cinayet işleme. Open Subtitles نحن تحت رحمتك ولا يمكننا حماية أنفسنا لا ترتكب جرماً
    Böyle bir şey tekrar olursa kendimizi koruyabilmeliyiz. Open Subtitles هل أنا مجنون ؟ علينا أن نكون قادرين على حماية أنفسنا في حالة لو حدث شيء كهذا
    İleri zekasını kullanarak sonraki düşmanımızdan kendimizi koruyabileceğimize inanıyordum. Open Subtitles ظنا مني بأن لديه ذكاء خارق قد يساعدنا في حماية أنفسنا من الحاضر والمستقبل
    Yani mermilerden kendimizi korumak için giyilen 9 kat kıyafet. Open Subtitles كنانرتديها29 طبقاتمنالملابسو حماية أنفسنا من؟ رصاصات من هذا القبيل
    Her şey kendimizi korumak adına yapılıyor. Open Subtitles كل شىء قمت بفعله . الهدف منه حماية أنفسنا
    Yaptığım her şey onun tutarsız vizyonundan kendimizi korumak, Hanlık'ı güvence altına almak içindi. Open Subtitles كل ما فعلته كان لضمان الخانية, بهدف حماية أنفسنا من ضلال رؤيته.
    Angela haklı. kendimizi korumak zorunda kalacağız. Open Subtitles (أنجيلا) محقة، سيكون علينا حماية أنفسنا.
    Artık kendimizi korumak zorundayız. Open Subtitles يجبُ عليّنا حماية أنفسنا الآن
    Yapabileceğimizi önerdiğim tek şey kendimizi korumaya çalışmak. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي أقترحه هو محاولة حماية أنفسنا
    Yakınlarımıza göz kulak olmadan yalnızca kendimizi korumaya çalışırsak kaybederiz. Open Subtitles إن حاولنا حماية أنفسنا فقط من دون الاهتمام بأقرب المقربين, سنخسر.
    Korku çağında yaşıyoruz. Ve korkuya tepkimiz ya geri çekilip kendimizi korumaya çalışmak ya da kendimizi zorlamak, birbirimize tutunmak ve korkularımızla, birlikte yüzleşmek olabilir. TED نحن نعيش فى عصر الخوف، وتكون استجابتنا للخوف إما أن ننغلق ونحاول حماية أنفسنا أو أن ننفتح وندعم بعضنا البعض، ونواجه مخاوفنا معًا.
    Haklı. Buradan gidersek kendimizi koruyamayız. Open Subtitles إنه محق إذا حدث أى شئ خارج عن السيطرة فلن نستطيع حماية أنفسنا
    Olmayabilir ama kendimizi koruyabiliriz. Open Subtitles ربما لا، لكن نستطيع حماية أنفسنا
    Böylece kendi kendimizi koruyabiliriz. Open Subtitles حتى يمكننا حماية أنفسنا
    - Daha kendimizi koruyamıyoruz. Open Subtitles - لا يمكننا حتى حماية أنفسنا -
    Sektörlerimizi korumak için, önce kendimizi koruyabilmeliyiz. Open Subtitles لنحمي قطاعاتنا، علينا أن نكون قادرين على حماية أنفسنا.
    Sektörlerimizi korumak için, önce kendimizi koruyabilmeliyiz. Open Subtitles لنحمي قطاعاتنا، علينا أن نكون قادرين على حماية أنفسنا.
    İleri zekasını kullanarak sonraki düşmanımızdan kendimizi koruyabileceğimize inanıyordum. Open Subtitles ظنا مني بأن لديه ذكاء خارق قد يساعدنا في حماية أنفسنا من الحاضر والمستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus