"حملاً" - Traduction Arabe en Turc

    • yük
        
    • kuzu
        
    • hamilelik
        
    - Sırtımda büyük bir yük kalktı sanki. Open Subtitles ياه أشعر وكان حملاً ثقيلاً أزيح عن كتفيّ
    Omuzunda ağır yük olan acılı bir polisi. Open Subtitles هذا الشرطي محطم بالفعل فيزيده حملاً على أحماله
    "Penisin bomba gibi patlıyor Penisin yük getiriyor Open Subtitles عملاق فى قرية عضوك يصفع صفعة عضوك يحمل حملاً
    Koyun postunda Eski İnek. kuzu postunda koyun. Open Subtitles البقرة القديمة في زى الخِرافِ ظَهرَ الخروفُ بزيّ حملاً
    Biri kuzu sunmak istiyorsa kusursuz bir dişi olmalı. Open Subtitles إذا كانت أُضحية الرجل حملاً فيجب أن تكون أنثى خالية من العيوب
    Hayır, midem falan şişmedi, tamam mı? 3 tane hamilelik testi yaptım ve orta katta kesin misafir var. Open Subtitles انة ليس حملاً كاذباً لقد مررت بثلاثة اختبارات حمل وانا متاكدة
    Bunun sıradan bir hamilelik olmayacağının sen de bilincindesindir. Open Subtitles متأكّد أنّكِ تأكّدتِ من أنّ هذا لن يكون حملاً عاديّاً
    Belki de, mecaz anlamda koca bir yük taşıyorsun diyedir. Open Subtitles لربما لأنهُ بالمنطق الحرفي لأنكِ تحملين حملاً عظيماً
    Duba gibi oldum. Sen daha iyilerine layıksın. Sanki üstümüzden bir yük kalkmış gibi. Open Subtitles لقد كنت أخرقاً، أنتِ تستحقين ما هو أفضل. اشعر أن حملاً قد رفع عن كاهلي.
    Ama bilmelisin, mühür yanında büyük bir yük getirir. Open Subtitles لكن عليك أن تعرف ، أن مع العلامة يأتى حملاً ثقيلاً.
    Bir yetimin evli olmayan bir kadın için rahatsız edici bir yük olduğunu düşüürdüm. Open Subtitles اعتقدت أن طلفة يتيمة تعتبر حملاً ثقيلاً لامرأة غير متزوجة
    yük falan değil. Asla bir yük olamaz. Open Subtitles أعني هي ليست حملاً لا يمكنها ان تكون حملاً أبداً
    Bunun içimde nasıl bir yük olduğunu size anlatamam, Bayan Blaine. Open Subtitles يجب أن أخبركِ أنني قد أزحت بهذا ... حملاً ثقيلاً عن كاهلي
    Omuzlarımdan büyük bir yük kalkmış gibi hissediyorum. Open Subtitles أشعر بأن حملاً ثقيلاً اُزيح عن كاهلي
    Üzerimden çok büyük bir yük, Kalkmış gibiydi. Open Subtitles كأن حملاً كبيراً قد أزيح عن صدري
    Bunun içimde nasıl bir yük olduğunu size anlatamam, Bayan Blaine. Open Subtitles يجب أن أخبركِ أنني قد أزحت بهذا ... حملاً ثقيلاً عن كاهلي
    Herkese bu gece bir kuzu kesmelerini, kuzunun kanıyla kapılarını ve kapı sövelerini işaretlemelerini söyleyin. Open Subtitles أعلمالجميع.. ليذبحوا حملاً ويضعوا علامة على أبوابهم وعضادة أبوابهم ,الليلة بدمائها.
    Küçük kızım her zaman kuzu gibiydi. Open Subtitles كانت إبنتى الصغيرة دائماٍ حملاً مثالياً
    İster aslan ol ister kuzu, seni daima seveceğim. Open Subtitles سأحبّكَ دائمًا سواء أسدًا كنتَ أم حملاً
    Edebiyattan yüksek not almamıştım ama bana hamilelik gibi geldi. Open Subtitles حسناً، لستُ ماهراً بالإنجليزيّة المُمتازة، ولكنني أتلقى حملاً.
    18 yıl önce karım zor bir hamilelik geçirdi. Open Subtitles منذُ 18 عاماً... خاضت زوجتي حملاً صعباً.
    Sorunsuz bir hamilelik geçireceğini düşünüyorum. Open Subtitles أتوقع حملاً طبيعياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus