"حنى" - Traduction Arabe en Turc

    • bile
        
    • kadar
        
    Burada bir içki bile bulamıyorum. Haydi. Open Subtitles هذه ليست بلدتي، لا يُمكنني حنى إحتساء الخمر هُنا.
    Azıcık bile hidrokarbon kokusunu alır. Open Subtitles هذا سيلتقط حنى اصغر الاثار من البخار الهيدروكربوني
    Kanıt yeni bir ceset olsa bile mi? Open Subtitles حنى ولو كان الدليل القاطع يعني جثة أخرى ؟
    - Dursun haftasonuna kadar bitirme anladın mı? Open Subtitles كلا.. احتفظ به الآن.. حنى نهاية الأسبوع.
    Yelkenli fahişeler için ağlamamaya karar verdiği 4 Temmuz'a kadar ağlayan sevgilisine bir nottan başka bir şey bırakmayan Open Subtitles تاركا لاشيئ باستثناء رساله لحبيبته التي بكت وبكت عليه حنى الرابع من جولاي حينما قررت انها لاتبكي على ساقطات في قوارب
    Sadece bir gazoz kapağı, batmadı bile. Open Subtitles انها مجرد غطاء زجاجة ، حنى انها لن تؤثر على قفزك.
    Ailemde Yahudi yok. Komşu bile olmadık. Open Subtitles لم يكن لدينا اي عائلة يهودية حنى في الحي السكني
    Sen söyleyene kadar inanmıyordum bile! Open Subtitles أنا لم أتصور هذا حنى قلتيه الأن
    Bir şiir işinde bile tutunamadın mı? Open Subtitles لم تتمكن حنى من الاحتفاظ بوظيفة شعرية
    Sizi öldürmek zorunda kalsam bile. Sen ne dedin? Open Subtitles هذا المال لي حنى لو اضطررت لقتلك
    - Neden bahsettiğimi bile bilmiyorsun. Open Subtitles أنتِ حنى لا تعلمين ما الذي أتحدث عنه
    Şimşekten kaçsan bile benden kaçamayacağını söyledi. Open Subtitles ...قالت حنى و ان تفاديت الصاعقة فلن تتفاداني
    Bunalımın bile matematiksel. Open Subtitles حنى إحباطك رياضي
    Bunalımın bile matematiksel. Open Subtitles حنى إحباطك رياضي
    Bunun senin için ne kadar kötü olduğunu bile anlamıyorsun, değil mi? Open Subtitles أظمن لك انها لن تكون (آثينا) من يفعلها وهل تعرف حنى كم هذا سيء بالنسبة لك؟
    Sizi dairenize götüreceğim. Bu bölge güvenli olana kadar benimle kalmalısınız. Open Subtitles في الوقت الحالي , أريد منك أن تبق في الخلف معي حنى نؤمّن تلك المنطقة
    Enerji toplayacak ve mideme bir şeyler koyacak kadar burada kalacağım. Çok açım ve ayaksız tek hücreliler görmeye falan başladım. Open Subtitles حسنـًا سأبقى حنى أتزود وأكل شيء أنا جائع جدًا، ولقد بدأت
    Onu avcumun içinde tuttum... ta ki iyi bir adam olduğuma inanana kadar... ta ki bunun onun fikri olduğuna inanana kadar. Open Subtitles امسكت به في راحة يدي حنى أنه صدق بأنني الرجل الجيد حتى أنه صدق بانها فكرته
    Ne yazık ki iyileşene kadar benimlesin. Open Subtitles ولسوء الحظ فأنت عالق معى حنى نُصلح كل هذا
    Mükemmel olmayacak ama bir kere başladık mı diğer tarafa ulaşana kadar durmak istemiyorum. Open Subtitles لن تكون رائعة , لكن بمجرّد أن نبدأ , لا أريد أن أتوقّف حنى نصل إلى الجانب الآخَر , إتفقنا ؟
    Şu nasıl: Senin sokağın köşesine gelene kadar bekleriz Elaine ve Kramer'ı gördüğümüz zaman ise dışarı çıkarız. Open Subtitles ما رأيك في أن ننتظر حنى نصل إلى زاوية شارعك...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus