Sadece basit bir kız olmaktansa bir denizkızı olmayı tercih etmiştim. | Open Subtitles | لقد اعتقدت اني لو اصبحت حورية بحر سأكون أفضل من بنت |
Sonra bir çukur kazdık ve onu kumla ve kabuklarla kapladım küçükte bir denizkızı kuyruğu çizdim. | TED | لذلك حفرنا حفرة وغطيتها في الرمال والمحارات ورسمت ذيل حورية بحر صغير. |
Yaparsam, beni ebediyen bir denizkızı yaparmısn? | Open Subtitles | لو فعلت هذا.. هل ستجعليني حورية بحر إلى الأبد؟ |
Size bir keresinde çamur kıyısında oturarak altın saçlarını tarayan bir deniz kızı gördüğümü söyleyebilirdim. | Open Subtitles | فيمكنني إخبارك أنني رأيت حورية بحر ذات مرة جالسة على الضفة الموحلة تمشط شعرها الذهبي |
Sen de parıldayan deniz kızı gibi çıkmışsın biraz. | Open Subtitles | معك حق ليس اللون جميل جدا تبدين بعض الشيء مثل حورية بحر لماعة |
denizkızına, mumyaya, cine dönüştüm tamam mı? | Open Subtitles | لقد تحولت إلى حورية بحر مومياء و جنية ، حسناً ؟ |
Heo Joon Jae, ben insanları gayet iyi anlayan bir denizkızıyım. | Open Subtitles | هو جون جي أنا حورية بحر مع قدر كبير من البصيرة بالنسبة للناس |
Kurnaz bir denizkızı tarafından suratının uçurulmasından daha kötü yollar da var. | Open Subtitles | هنالك طرق أسوء من أن تقبلك حورية بحر متحايلة |
Hepimizi öldürmeye çalışan katil bir denizkızı var. | Open Subtitles | هنالك حورية بحر عنيدة سفاحة تحاول قتلنا جميعا |
İnsanlar sandviçler yüzünden bizi kovaladı, kazarak hazine aradım ve Bobby Amca el sallayan bir denizkızı gördü! | Open Subtitles | الناس طاردونا بسبب الفطائر حفرت من أجل الكنز وعمي بوبي رأى أثداء حورية بحر |
Masum bir denizkızı olman gerek ama sen adi ve alçaksın, yalan bile söylüyorsun! | Open Subtitles | أنت حورية بحر من المفترض أن تكون برئية و ساذجة لكنك مبتذلة و خسيسة حتى أنك تكذبين |
New York'ta bir denizkızı var. | Open Subtitles | هناك حورية بحر في مدينة نيويورك. |
bir denizkızı olmak hayal ettiğin tüm şey mi? | Open Subtitles | اليست حورية بحر هي كل ما حلمتي بها؟ |
Bir koluna çapa, bir koluna da deniz kızı dövmesi. | Open Subtitles | ربما مرساة على ذراع و حورية بحر على أخرى |
Bir deniz kızı olarak geri dönüp seni tekrar bulacağım! | Open Subtitles | ،سأعود على هيئة حورية بحر ! وسوف أجدك مجددا |
Tanrıya ona oğlunu deniz kızı olarak göstermediği için şükrediyorum. | Open Subtitles | اشكر الله انها لم تعش لترى-ابنها حورية بحر |
-Yemin ederim deniz kızı gördüm. | Open Subtitles | ماذا وجدت ؟ أقسم أنني وجدت حورية بحر |
Kaptan Mutato yarı erkek yarı deniz kızı. | Open Subtitles | الكابتن موتاتو نصفه رجل ونصفه حورية بحر |
Plajın birinde seninleydim ve Tanrı bizi evlendiriyordu, sonra sen denizkızına dönüşüyordun ve vajinanı bulamıyordum, sonra saçların göğüslerini kapatıyordu, bu da beni çok kızdırıyordu ve sonra da biri beni tekmeliyordu. | Open Subtitles | كنت على شاطئ ما برفقتك وقام الرب بتزويجنا, ثم تحولت إلى حورية بحر ولم استطع ان اجد مهبلك |
Sen de tıpkı parlayan bir denizkızına benzemişsin. | Open Subtitles | معك حق ليس اللون جميل جدا تبدين بعض الشيء مثل حورية بحر لماعة |
Ben bir denizkızıyım. | Open Subtitles | أني... أنا حورية بحر |
Bir narf'ı. Masalda bunun bir deniz perisi olduğu söyleniyor. | Open Subtitles | النارف , كما تقول القصة هي حورية بحر |