"حولتني" - Traduction Arabe en Turc

    • dönüştürdün
        
    • dönüştürdü
        
    • çevirdin
        
    • dönüştüren
        
    • yarattığında
        
    • bağlar
        
    • çevirdi
        
    • yaratanı
        
    Hayır ama beni bir aksesuara dönüştürdün ve böyle olmasına izin verdim ben de. Open Subtitles لا , لكنك حولتني لنوع من الديكور وقد سمحت لهذا بالحدوث
    Ve sen beni çok hassas, nazik, bir erkeğe dönüştürdün. Open Subtitles وقد حولتني إلى رجل يمتلك أرقى الأحاسيس
    Sung Cha Ok babamızı mahvetti ama beni ulusal bir kahramana dönüştürdü. Open Subtitles ...بعد كل شيء فعلته سونغ تشا اوك لوالدنا حولتني الى بطل قومي
    Sen beni yürüyen bir kusmuk torbasına çevirdin? Open Subtitles لقد حولتني إلى حقيبة متحركة مملؤة بالمرض
    Beni bu ucube hâlime dönüştüren sendin. Open Subtitles أنت التي حولتني إلى هذا المسخ الذي أنا عليه الآن
    -Beni yarattığında buna söz vermiştin! Open Subtitles -انت لم تسئلني عندما حولتني
    Evet, operatör, polisi bağlar mısınız lütfen, teşekkürler. Open Subtitles حسنا , عامل الهاتف , هلا حولتني للشرطة رجاء؟ شكرا لك
    Kişisel sıkıntılarım, bozuk yasaları bana karşı çevirdi. Open Subtitles معناتي الشخصية حولتني إلى مجرم خارج عن القانون
    Louis'mi... beni yaratanı... Open Subtitles يا لويس يا من حولتني
    Bak ne oldum. Beni neye dönüştürdün. Open Subtitles انظر الى ما اصبحت عليه ما حولتني اليه
    Beni bir katile dönüştürdün. Open Subtitles لقد حولتني إلى قاتل.
    Beni canavara dönüştürdün. Open Subtitles لقد حولتني إلى وحش
    Sen ve senin sapıklıkların bak beni neye dönüştürdü. Open Subtitles أنظر لما حولتني له بسببك و بسبب شذوذك.
    Beni bir canavara dönüştürdü. O yüzden onu yok edeceğim. Open Subtitles حولتني لوحش، وسأدمرها جزاءً لهذا.
    Beni dürüst bir insana dönüştürdü. Open Subtitles لقد حولتني إلي رجل صادق
    Beni evde yumuşak, duygusal, zavallı bir ucubeye çevirdin, şimdi işyerinde de etkilemeye başladı. Open Subtitles نعم ، لقد حولتني إلى شخص عاطفي وحساس جداً في المنزل والآن ذلك انتقل إلى العمل
    Beni alkolikten, temizlik manyağı birine çevirdin. Open Subtitles لقد حولتني من مدمن كحول إلى رجل يعاني من رهاب الجراثيم
    Beni buna dönüştüren kadın. Open Subtitles المراةالتيلعنتني! التي حولتني... لاتنظري!
    Beni vampire dönüştüren kişi o. Open Subtitles -إنّها من حولتني لمصّاص دماء .
    -Beni yarattığında buna söz vermiştin! Open Subtitles -انت لم تسئلني عندما حولتني
    Merhabalar, Lynn Johnson'un bürosunu bağlar mısınız? Open Subtitles مرحباً , هلا حولتني لمكتب العميد جونسون
    Tüm bu düğün stresi falan beni harbi bir sürtüğe çevirdi. Open Subtitles كل الضغوط من الزواج حولتني إلى غريبة حقاً
    Louis'mi... beni yaratanı... Open Subtitles يا لويس يا من حولتني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus