"حولني" - Traduction Arabe en Turc

    • dönüştürdü
        
    • bağlayın
        
    • dönüştürdüğü
        
    • dönüştür
        
    • dönüştürdüğünü
        
    Mutasyon sıvısı beni en son dokunduğum şeye dönüştürdü. Open Subtitles هذا لأن الميوتاجين حولني لآخر شيء قمت بلمسه
    Bence ikimiz de ortak kanıdayızdır ki araya giren yüzyıllar beni bambaşka bir canavara dönüştürdü. Open Subtitles لكن أعتقدنا نتّفق على أن مضيّ القرون حولني لوحش مختلف تمامًا.
    Bu beni yeni bir şeye dönüştürdü. Dünyanın daha önce görmediği bir güç verdi. Open Subtitles هذا حولني لكيان جديد ذي قوّة لم يشهد لها العالم مثيلًا.
    Santral, bana kasaba polis müdürünün ofisini bağlayın. Open Subtitles يا موظف البدالة حولني على مكتب مارشال المدينة
    Santral? Lütfen beni şerifin ofisine bağlayın. Bu acil bir durum. Open Subtitles المقسم , حولني لمكتب شريف المقاطعة هذه حالة طارئة
    Bütün düşünebildiğim, neler kaybettiğimdi deponun benden aldıkları, ve beni dönüştürdüğü kişi. Open Subtitles كل ما فكرت به كان ما خسرت ما الذي أخده المستودع مني ما الذي حولني إليه
    Alice'in beni dönüştürdüğü andan itibaren benden kurtulamayacaksın. Open Subtitles حولني حتى لا تهرب مني
    Şimdi dönüştür. Çünkü temiz kanımla.. Bilmiyorum. Open Subtitles حولني الآن, لانه مع ,دمائي النظيفة, انا...
    Sonra da bir psikopat tanıyıcısı olmanın beni bir psikopata dönüştürdüğünü gördüm. TED ومن ثم أدركت أنه بكوني راصد للسيكوباتيين قد حولني قليلا إلى سيكوباتي.
    Projenin adına, "Washed Up: Transforming a Trashed Landscape" diyorum. Ama aslında o beni dönüştürdü. Kendi hareketlerim ve tüketimlerim konusunda TED أسمي المشروع "نظف: بتحويل نفايات المكان" لكن في الحقيقة لكن حولني أنا وجعلني أعيد التفكير في سلوكي واستهلاكي
    erkek ve kadın, ikimiz hakkındaki hakkındaki şaşkınlık beni bir insana dönüştürdü. Open Subtitles الإندهاش حولَنا كلانا، الاندهاش حول الرجل والمرأة... حولني إلى كائنٍ بشري
    Bu aşk beni meraklı, yıldızları izleyen genç kızdan, göksel keşfi yakından takip eden profesyonel bir astrofizikçiye dönüştürdü. TED هذا الحب حولني من فتاة صغيرة فضولية تحب التديق بالنجوم الى عالمة فيزياء فلكية محترفة، مهتمه فيما يخص الاكتشافات السماوية .
    Merlin büyüsüyle beni dönüştürdü. Open Subtitles مارلين حولني بسحره
    Bronx beni disleksik birine dönüştürdü. Open Subtitles لم لا؟ لقد حولني أهل (برونكس) لشخص يقرأ بصعوبة
    Bana USTR ofisini bağlayın, basın sekreterini atlatın. Open Subtitles حولني إلى مكتب الممثل التجاري الأمريكي. تخطى وزير الإعلام.
    Üç cinayet işlendi. Cinayet Masası'na bağlayın beni. Open Subtitles ثلاثة أشخاص قتلوا حولني الى قسم الجرائم
    Sil beni bebeğim. Beni o siktiğimin çorbasına dönüştür. Open Subtitles اطمسني، عزيزي، حولني إلى صابونة لعينة.
    Beni firari vahşi bir canavara dönüştürdüğünü sanıyor. Open Subtitles يظن بأنه قد حولني لوحش بربري هارب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus