"حياة أو موت" - Traduction Arabe en Turc

    • ölüm kalım
        
    • Hayat memat
        
    • yaşam ve ölüm
        
    • ölüm-kalım meselesi
        
    • Ölüm kalım meselesi olsa
        
    • yaşam ve ölümün
        
    • yaşam ya da ölüm
        
    Bazı hastalar için bu 100 gün ölüm kalım meselesidir. TED بالنسبة لبعض المرضى، هذه المئة يوم مسألة حياة أو موت.
    Özür dilerim, beyefendi, bunun bir ölüm kalım meselesi olduğunu söylediler. Open Subtitles أنا آسفة يا سيدي لأن أقول أنها مسألة حياة أو موت
    İkinci hatta biri var ve bunun ölüm kalım meselesi olduğunu söylüyor. Open Subtitles هنالك رجل ينتظر على الخط الثاني ويقول إنها مسألة حياة أو موت
    Ama zayıf ve aptal, ve de bu Hayat memat meselesi. Open Subtitles و لكنه ضعيف و أحمق و هذه مسألة حياة أو موت
    Bu saatte geldiğim için özür dilerim ama Hayat memat meselesi. Open Subtitles أعتذر عن مجيئي في هذا الوقت ولكنها مسألة حياة أو موت
    - Hadi canım! Burada yaşam ve ölüm söz konusu. Open Subtitles لا مزاح في هذا الصدد هذا مسألة حياة أو موت
    Fakat kendisini kısa süre içinde ölüm kalım ayrımında buldu. Open Subtitles لكنه سرعان ما وجد نفسه وسط موقف حياة أو موت
    Çok tehlikeli bir adamı avlamaya çıkıyoruz. ölüm kalım meselesi bu. Open Subtitles نحن في مطاردة رجل خطير جداً، هذه أمور حياة أو موت
    Kendileri için dikkatin ölüm kalım meselesi olduğu çok sayıda insan üzerinde çalışma yaptığım büyük bir grupta tanıştık. TED فلقد انتهي به الحال بالعمل ضمن فريق ضخم. يمثل الانتباه لهم مسألة حياة أو موت.
    Elissa'nın bana sorduğu ilk soru gerçekten de bir ölüm kalım sorusuydu. TED السؤال الذي طرحته إليسا، كان بالفعل مسألة حياة أو موت.
    Bu ölüm kalım meselesinin ortasında tembel tembel alışveriş yapanları izlemek gerçeküstü bir duyguydu. TED لقد كان مشهد المتسوقين وهم يتسكعون بجانب ما يشابه مسألة حياة أو موت لا يُصدق.
    Sana ölüm kalım meselesi diyorum! Beni kurtarabilir! Open Subtitles إنها مسألة حياة أو موت المعطف سوف ينقذني
    Bu bir ölüm kalım meselesi. Open Subtitles . لكن هذه مسألة حياة أو موت ماذا يهم غير ذلك ؟
    Onu hemen görmek istiyorsun. Çok acil. ölüm kalım meselesi. Open Subtitles انك تريد رؤيتة فى الحال , أمر عاجل مسألة حياة أو موت
    Ama, o zayıf ve aptal. Ve bu bir ölüm kalım meselesi. Open Subtitles و لكنه ضعيف و أحمق و هذه مسألة حياة أو موت
    Onu mümkün olduğunca çabuk görmemiz gerek. Hayat memat meselesi. Open Subtitles أجل، نريد رؤيته بأسرع وقت، إنّها مسألة حياة أو موت.
    Hayat memat meselesi bu. Open Subtitles هذه مسألة حياة أو موت هذه مسألة حياة أو موت
    Gerçekten söyleyemem. Danny, eğer sana bunun Hayat memat meselesi olduğunu söyleseydim? Open Subtitles "داني" ، ماذا لو اخبرتك أن هذه مسأله حياة أو موت ؟
    Ama o Hayat memat meselesi. Bu değil. Open Subtitles إنها مسألة حياة أو موت أما هذا الأمر فليس كذلك
    Biri ölebilirdi. Burada yaşam ve ölüm söz konusu. Open Subtitles كان يمكن أن يتعرّض أحدهم للقتل، تلك مسألة حياة أو موت
    Öğrendim ki, her şeyi ölüm-kalım meselesi olarak göremezsin çünkü birçok kez öleceksin. Open Subtitles لقد تعلمت أنه لا يمكنك التعامل مع كل موقف بإعتباره موقف حياة أو موت لأنك حينها ستموت كثيرا
    ölüm kalım meselesi olsa iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تكون مسألة حياة أو موت
    Çünkü okyanusta gelgitin her dönüşü bir yerlerde yaşam ve ölümün arasındaki farkı ifade eder. Open Subtitles إن كل دورة مد أو جزر تفصل بين حياة أو موت في مكان ما في المحيطات.
    Giymek için seçtiğimiz şey bazen yaşam ya da ölüm olabilir. TED ما نرتديه يمكن أن يصبح مسألة حياة أو موت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus