"حياة عادية" - Traduction Arabe en Turc

    • normal bir hayat
        
    • normal bir hayatı
        
    • bir hayata
        
    • normal yaşam
        
    • Sıradan hayat
        
    Hayır gitmiyorum Sadece normal bir hayat istiyorum. Open Subtitles فقط أريد أن أبدء حياة عادية أنت تعرف. كشخص ناضج, ربما ؟
    Seni zorlamadım. Yalnızca normal bir hayat yaşamanı istedim. Open Subtitles انا لا أًجبرك كل ماأريده ان تعيشى حياة عادية
    Aktif bir tümör, ama baban en azından bir yıl daha normal bir hayat sürebilir. Open Subtitles الورم متأصل لكن يمكن أن يعيش والدك حياة عادية لعام آخر على الأقل
    Annesi haftada bir "inhibitor" enjekte edilmesi için getirecek, normal bir hayatı olması için. Open Subtitles ما دامت والدته تحضره هنا من أجل حقن المثبط الأسبوعية فانه لا بد أن يعيش حياة عادية
    Bir insan böylesi sıradan bir hayata alışabilir. Open Subtitles يمكن أن يعتاد الإنسان على حياة عادية كهذه
    Normal şeyler, normal yaşam. Open Subtitles أشياء عادية، حياة عادية.
    Sıradan hayat aslında çok karmaşık. Open Subtitles تعرف، حياة عادية مادة معقّدة جدا.
    Aktif bir tümör, ama baban en azından bir yıl daha normal bir hayat sürebilir. Open Subtitles الورم متأصل لكن يمكن أن يعيش والدك حياة عادية لعام آخر على الأقل
    Öyle bir yer, sizi normal bir hayat sürebileceğinize inandırabilir. Open Subtitles أحد تلك الأماكن حيث يجعلونكِ تعتقدي بأنه يمكنكِ أن تعيشي حياة عادية
    Çocuklarımızı büyütmek ve normal bir hayat yaşamak için. Open Subtitles أن نربي عائلاتنا وأن نحاول أن نعيش حياة عادية.
    Şimdiye kadar orada sana yapmaya çalıştıkları tek şey normal bir hayat yaşayabilmen için, ...içindeki öfke duygusunu anlamana yardımcı olmak. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي حاولو فعله لك هناك هو لمساعدتك لفهم أحاسيسك الاضطهادية ليمكنك أن تعيش حياة عادية
    normal bir hayat sürdürmek için... gerçeklerle yüzleşmemek cesaret değil... Open Subtitles لا حياة عادية بسبب.. إلى الخوف من وكان الجنائية لا شجاعة..
    Kısmen evet dedim çünkü normal bir hayat olmayacaktı. Open Subtitles وافقت بسرور لأنها لن تكون حياة عادية بساعاتٍ عادية
    Yani çocuk banliyöde normal bir hayat sürüyor. Open Subtitles أقصد .. بأنه يعيش حياة عادية في المدينة
    Bazen söyleniyor normal bir hayat istediği için yakınıyor. Open Subtitles بعض الاحيان يئن عن حصوله على حياة عادية
    normal bir hayatı olsun istiyorsan böyle olmalı. Open Subtitles إن أردتها أن تحصل على حياة عادية مرة اخرى
    Bazı insanların normal bir hayatı olamaz. Open Subtitles بعض الناس لا يهمهم الحصول على حياة عادية يا "كلارك"
    Prairie'nin asla normal bir hayatı olmayabilir. Open Subtitles قد لا تعيش "بريري" حياة عادية أبداً.
    İnsan böyle sıradan bir hayata alışabilir tabii. Open Subtitles يمكن أن يعتاد الإنسان على حياة عادية كهذه
    Normal şeyler, normal yaşam. Open Subtitles أشياء عادية، حياة عادية.
    İnsanların yaşadıkları "Sıradan hayat" diyorum. Open Subtitles أعتدت أن أحظي، بما يُطلق عليه الناس، "حياة عادية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus