"حياة من" - Traduction Arabe en Turc

    • Kimin hayatı
        
    • bir hayat
        
    • kimin hayatını
        
    • hayat boyu
        
    • bir yaşam
        
    • bir hayatı
        
    • Kimin hayatının
        
    • dolu bir hayata
        
    Pardon, Kimin hayatı daha acıklı yarışması yapıyorsak, daha güçlü olduğumu düşünüyorum. Open Subtitles عفوا، لو سنلعب حياة من أكثر اثارة للشفقة أنا واثق أني في القمة
    - Kimin hayatı daha iyi olurdu? - ben öldüğümde...? Open Subtitles حياة من تظنين أنها ستصبح أفضل برحيلي ؟
    -Evet. Bu tür bir hayat isteseydim seninle kalmam yeterliydi. Open Subtitles أجل، أذا اردت حياة من هذا النوع لا بقيت معك.
    Marcus Aurelius'un kızı olan Lucilla nüfuzlu bir hayat sürmeye hazırlanmıştı. Open Subtitles بصفتها ابنة ماركوس أوريليوس تمت تهيئة لوسيلا لتعيش حياة من النفوذ
    Eğer mutlu olduğum gibi yapmak istiyorsam, kimin hayatını mahvediyorum? Open Subtitles اذا اردت ان افعله كما يحلو لي، حياة من ادمر؟
    Bir anlık saflığım, hayat boyu senin yalanlarını dinlemeye değer miydi? Open Subtitles هل تعني أن ذرةً من طهارتي تستحق حياة من أكاذيبك؟
    Hayır-hayır uyumlu bir yaşam için, ve böylece seni gördüklerinde, kaçacaklar veya saklanacaklar. Open Subtitles حياة من التعود و إن كانوا يرونك فقط أنك تهرب و تتخفى
    Ailem olmadan, annem olmadan bir hayatı düşünemiyorum. Open Subtitles لايمكنني تخيل حياة من دون عائله من دون امي
    Kimin hayatının daha önemli olduğuna sen karar ver--- idamı bekleyen adammı yoksa odunlukta ölmeyi dileyen şu adammı. Open Subtitles قرري حياة من أكثر قيمة الرجل الذي ينتظر حكم الإعدام أم الذي سأجعله يتمنى الموت في المخزن؟
    Uzun boylu, esmer ve yakışıklı bir yabancı bana fena halde aşık olur ve beni gizemler ve entrikalarla dolu bir hayata sokar. Open Subtitles رجل غريب، طويل، غامض، وسيم يعشقني بجنون، ويأخذني إلى حياة من اللغز والإثارة الدولية
    Kimin hayatı, Laurence? Open Subtitles حياة من, لورانس؟
    Hizmet edilecek bir hayat. İstersen, senindir. Open Subtitles بل حياة من الخدمة ، ان أردتها فهى لك من كل قلبى
    Meg'siz bir hayat, ölümsüz bir hayat bile olsa, boş demektir. Open Subtitles لكن حياة من دون ميج كحياة هالك ستكون خالية
    Bak, deliksiz yol yoktur... . ..sorunsuz bir hayat da. Open Subtitles انظري لا يوجد طريق بدون حفر و لا يوجد حياة من دون مصاعب
    Sizden kimin hayatını kurtaracağınıza karar vermenizi istiyoruz. Open Subtitles نريدكم أن تقرروا حياة من يمكنكم ان تنقذوا.
    - kimin hayatını sömürüyordun bu sefer? Open Subtitles أذن ستفضح حياة من هذه المرة؟
    kimin hayatını kurtarmak istiyorsun? Open Subtitles حياة من أنتِ مهتمة لانقاذها؟
    Tabiki, hayat boyu sorumluluk kolay değildir. Open Subtitles بالطبع، حياة من المسئولية ليست سهلة دائماً
    Saklanarak bir yaşam sürmenin ne kadar zor olduğunu kimse anlayamaz. Open Subtitles ولاأحد يعلم مدي صعوبة الأمر حياة من الاختباء
    Logan'sız bir hayatı düşünmeye henüz hazır değilim. Open Subtitles لستُ مستعده للتفكير في حياة من دون لوغان حالياً.
    Kimin hayatının tehlikede olduğunu ben söylerim. Open Subtitles أقرّر حياة من تكون على المحكّ وحاليّاً...
    Uzun boylu, esmer ve yakışıklı bir yabancı bana fena halde aşık olur ve beni gizemler ve entrikalarla dolu bir hayata sokar. Open Subtitles رجل غريب، طويل، غامض، وسيم يعشقني بجنون، ويأخذني إلى حياة من اللغز والإثارة الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus