"حياتك الشخصية" - Traduction Arabe en Turc

    • özel hayatını
        
    • özel hayatın
        
    • Özel hayatınız
        
    • özel hayatına
        
    • özel hayatında
        
    • özel hayatınla
        
    • özel hayatından
        
    • özel hayatının
        
    • Özel hayatınıza
        
    • Kişisel hayatınızı
        
    • özel hayatınızın
        
    İyi, özel hayatını benim uzman görüşlerim olmadan yönlendir. Open Subtitles حسناً, قومي بخوض حياتك الشخصية بدون مشورتي
    Burası benim evim, ve senin özel hayatın yüzünden herşeyimi kaybetmek istemiyorum. Open Subtitles ولست على استعداد للمخاطرة بكل ما لدى من أجل حياتك الشخصية
    Komiser, Özel hayatınız beni ilgilendirmez. Open Subtitles أيها الملازم , حياتك الشخصية ليست من شؤونى
    özel hayatına karışmak gibi bir niyetim yok, ancak onunla Tobin soruşturması hakkında konuşursan ağzını sıkı tutmanı istiyorum. Open Subtitles ليس لدي رغبة في التطفل على حياتك الشخصية ولكن لابد لي ان أسألك اذا تكلمت مع باتي هيوز حول التحقيق عن قضية توبين
    Ama bu mektupların bir amacı var yıl boyunca özel hayatında yaptığın önemli şeyleri arkadaşlarına ve ailene anlatmanın bir yolu. TED ولكن تخدمُ هذه الرسالة هدفًا وهو أنها تخبرُ أسرتك وأصدقاءك عما قمت به من أعمال تهمك في حياتك الشخصية على مدى العام.
    Pekala Lito, biraz özel hayatınla ilgili soru sorabilir miyiz? Open Subtitles إذا يا (ليتو)، أيمكننا أن نقترب من حياتك الشخصية هنا؟
    Acınası özel hayatından başka odaklanman gereken şeyler var. Open Subtitles عليك صب تركيزك على شيء آخر بدلاً من حياتك الشخصية المشفقة
    Bence asıl soru özel hayatının senin işini nasıl etkileyeceğidir. Open Subtitles أظنك تقصدين ما علاقة حياتك الشخصية بحياتك العملية؟
    Benden örnek al özel hayatını işinin dışında tut. Open Subtitles اخذها مني، ابقي على حياتك الشخصية خارج المكتب
    Tabi ki, senin özel hayatını ifşa etmem. Open Subtitles بالطبع, لن أضع حياتك الشخصية على الشوارع. اتفقنا؟
    özel hayatını bilmek istemiyorum dostum. Gerçekten istemiyorum, tamam mı? Open Subtitles لا ياصديقي لا اريد ان اعرف حول حياتك الشخصية انا حقاً لا اريد ذلك ..
    Ama özel hayatın benimkinden de karışık. Open Subtitles لكنّ حياتك الشخصية مليئة بالفوضى أكثر من حياتي
    özel hayatın hakkında konuşmayacağım. Ama bu haftalık beni her gün işe sen götürmelisin çünkü araba hâlâ tamirde. Open Subtitles لن أقوم بالتحدث بشأن حياتك الشخصية لكن يجب عليك إصطحابي للعمل كل يوم في هذا الإسبوع ، لأن سيارتي في التصليح
    özel hayatın karmaşık olabilir, ama her zaman gerçeklerin vardır. Open Subtitles يمكنك الوثوق بهم. حياتك الشخصية قد تكون فوضى،
    - Teğmen Özel hayatınız beni ilgilendirmiyor. Open Subtitles أيها الملازم , حياتك الشخصية ليست من شؤونى
    Özel hayatınız yalnızca sizi ilgilendirir. Open Subtitles حياتك الشخصية تخصك وحدك
    özel hayatına fazla müdahale riskiyle birlikte onunla beraber yaşayacak kadar onu iyi tanıdığını hissediyor musun? Open Subtitles بمخاطرتي بالتدخل في حياتك الشخصية اتشعر حقا انك تعرفها لتنتقل معها؟
    özel hayatına burnumu sokmaya çalışmıyorum Don, tamam mı? Open Subtitles أنا لا أبحث عن ابعاد حياتك الشخصية دون صحيح ؟
    O halde babam sana da özel hayatında biraz fazla laubali olduğunu söyleyebilir. Open Subtitles إنك أيضاً كنت لا مبالية في حياتك الشخصية.
    O halde babam sana da özel hayatında biraz fazla laubali olduğunu söyleyebilir. Open Subtitles حسنا , لكان والدي يقول بأنك متهورة في حياتك الشخصية , أيضا
    Seninle son zamanlarda özel hayatınla ilgili hiç konuşmamıştık. Open Subtitles {\pos(192,240)}لم نتكلّم عن حياتك الشخصية مؤخراً
    Senin özel hayatından uzak duracağım. Open Subtitles سأبقى خارج حياتك الشخصية.
    Özellikle de özel hayatının sağlam bir temeli yoksa. Open Subtitles وخصوصا عندما لم يكن لديك أساس قوي في حياتك الشخصية.
    Özel hayatınıza saygısızlık etmek istemem ama iyi görünmüyorsunuz. Open Subtitles لم اقصد ان اتطفل على حياتك الشخصية ولكنك لاتبدو بخير
    Kişisel hayatınızı paylaşmaktaki acizliğinize. Open Subtitles عدم قدرتك على مشاركة حياتك الشخصية
    Bir hukuk firmasında, özel hayatınızın mevzu bahis olmaması beklenir. Open Subtitles عند العمل في السلك القانوني أنت لست مجبراً على الإفصاح عن حياتك الشخصية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus