"حياتي القديمة" - Traduction Arabe en Turc

    • Eski hayatımı
        
    • eski hayatıma
        
    • eski hayatım
        
    • eski hayatımdan
        
    • eski hayatımdı
        
    • eski hayatımla
        
    • eski yaşamımın
        
    • Eski hayatımda
        
    Eski hayatımı geride bırakmanın benim için ne kadar zor olduğu hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة كم كان من الصعب عليّ ان أترك حياتي القديمة خلفي ؟
    Eski hayatımı geride bıraktığım için dahada mutlu olmazdım. Open Subtitles لـاـ يمكن أن أكون أكثر سعادة لترك حياتي القديمة ورائي.
    eski hayatıma bir daha geri dönmemek için bu dövmeyi yaptırdım. Open Subtitles للتأكد من أنني لن أعود إلى حياتي القديمة لدي ذلك الوشم
    ne zaman daha cesur olduğum eski hayatıma özlem duysam sizin kitaplarınızdan okurum. Open Subtitles كلما أرغب في تذوّق حياتي القديمة البشعة أقرأ أعمالك
    Eğer sizin için uygunsa bay Slate, tek istediğim eski işim ve eski hayatım. Open Subtitles لذلك ، إذا كان لا بأس معك ، سيد سليت كل ما أريده هو عودتي لعملي القديم و حياتي القديمة
    Bu hayattan çıkmak stiyorum. eski hayatımdan. Open Subtitles أُريد الإبتعاد عن هذه الحياة حياتي القديمة
    Bu, eski hayatımdı. Open Subtitles هذه كانت حياتي القديمة
    Bugün çok güzel başladı. Sanki Eski hayatımı yaşıyorum. Open Subtitles بدأ اليوم بشكل جيد كما لو أن حياتي القديمة عادت
    Eski hayatımı tamamiyle unutmadım. Open Subtitles لان نلعب دور السيد والسيده مكماهون لم اتناسى حياتي القديمة بشكل تام
    Ya seni seçecektim, ya da Eski hayatımı. Open Subtitles كان علي الأختيار بين حياتي القديمة و أنت
    Çünkü Eski hayatımı hatırlamak isteyeceğim. Open Subtitles أنظر، لأنني أريد أن أن أتذكر حياتي القديمة
    Ama Eski hayatımı asla geri alamayacağım. Open Subtitles . ولكن لم استعد ابدا حياتي القديمة
    Ben Eski hayatımı istiyordum! Open Subtitles لقد أردتُ إستعادة حياتي القديمة فحسب.
    Nate, eski hayatıma geri dönemem. Open Subtitles ..نايت، لا أستطيع أن أعود إلى حياتي القديمة
    Benim değerim 20 milyon dolar ve eski hayatıma dönmek için son dolara kadar verirdim. Open Subtitles أنا؟ حياتي تساوي 20 مليون دولار، وسأستغنى عن أخر ما أملك كي أستعيد حياتي القديمة.
    Eski arkadaşlarımla eski hayatıma devam edemezdim. Open Subtitles ما أمكنني عيش حياتي القديمة مع أصدقائي القدماء.
    Sanırım artık eski hayatıma dönmeye hazırım. Open Subtitles أظنني مستعداً للعودة إلى حياتي القديمة
    Öğrendiğim ve bana gösterdiği şeyler sanki eski hayatım çok uzakmış gibi geliyor. Open Subtitles بعد كل ما علمني إياه، تبدو حياتي القديمة بعيدة عني
    Eskiden, eski hayatım, büyük evim-- Open Subtitles في ذلك الوقت، حياتي القديمة المنزل الكبير؟
    Bütün bunların hepsi benim eski hayatımdan, aptalca kendi işimi kurmaya çalışmamdan önce kazandığım paradan kalanlar. Open Subtitles كل هذه الأشياء من حياتي القديمة عندما كنتُ أجني المال قبل أن أقرر بغباء أن أعمل لوحدي
    O benim eski hayatımdı. Open Subtitles تلك كانت حياتي القديمة.
    eski hayatımla ilgili hatırladığım tek şey çok fazla umut hissi. Open Subtitles ذكرى حياتي القديمة مشحونة بالكثير من الأمل
    Hastane eski yaşamımın bir parçası. Open Subtitles المشفى هو جزء من حياتي القديمة
    Eski hayatımda başarısız olduğum gerçeğiyle yaşayabilirdim ama yeni hayatımda da başarısız olmaktan çok korkuyorum. Open Subtitles أمكنني أن أتعايش مع كوني إخفاقًا في حياتي القديمة. لكني خفت أن أكون إخفاقًا بحياتي الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus