"حياتِها" - Traduction Arabe en Turc

    • hayatının
        
    • Hayatını
        
    • Hayatında
        
    • hayatından
        
    hayatının aşkı da olabilir, basit bir fantezi de. Open Subtitles هو كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ حبَّ حياتِها أَو قَدْ فقط يَكُونُ خيال.
    Anca annenizin üç genç seksi öğrenciyle, hayatının vaktini geçirdiğini anlatırsınız. Open Subtitles أخبرهمبأنأمكلديها. وقت حياتِها مع ثلاثة شبان , ساخنون؟
    hayatının en mutlu günü. Open Subtitles اليوم الأكثر سعادة مِنْ حياتِها.
    Hayatını değiştirmesi için ona şans vermeliyiz. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَعطيها الفرصة لتعَيْش حياتِها.
    Bilmeni istiyorum, Hayatını mahvettik. Open Subtitles أريدُكَ أن تعلم, أنّنا قضينا على حياتِها
    Hayatında bir çok iyi ve kötü günleri geride bırakmıştır. Open Subtitles هي استطعت ان تمَرَّ من خلالِ كُلّ الفترات الصعبة في حياتِها
    O hayalet hayatından çıkana kadar gitmeyeceğimi. Open Subtitles ولَنْ أُعبّر حتى أَعْرفْ أن هذه الشبحِ أصبحت خارج حياتِها
    Sanırım hayatının en utanç verici anıydı. Open Subtitles أعتقد هو كَانَ إذلالَ حياتِها.
    Zaara'nın şerefini korumak uğruna... diğer taraftan Zaara, Veer'in hayallerini gerçekleştirmek üzere ... hayatının 22 yılını yabancı bir ülkede geçiriyor. Open Subtitles لحِماية شرفِ زارة... وهنا زارة التي قضت إثنتان وعشرون سنة مِنْ حياتِها... في أرض غريبة لجعل حلمِ فير يظل حيّا
    Ve ben... ona hayatının partisini verdim. Open Subtitles وآي . أنا فقط أعطيتُها حزبَ حياتِها.
    - hayatının büyük bir bölümünü bakıcısının yanında geçirmiş. Open Subtitles في دار رعاية أغلب حياتِها.
    Zaara'nın şerefini korumak uğruna... diğer taraftan Zaara, Veer'in hayallerini gerçekleştirmek üzere ... hayatının 22 yılını yabancı bir ülkede geçiriyor. Open Subtitles وهنا زارة التي قضت إثنتان وعشرون سنة مِنْ حياتِها... في أرض غريبة لجعل حلمِ فير يظل حيّا هل هم بشرَ اقرب لأَنْ يَكُونوَ الهةَ ام هَلْ هم آلهة تَتنكّرُ كبشر؟
    Hayatını yaşaması için iyi bir yol. Open Subtitles هو بسيطُ، هو مباشرُ، هو a طريق جيد لها لعَيْش حياتِها.
    Hayatını dolu dolu yaşadı. Open Subtitles هي كامـ، لقد أنجزت فى حياتِها.
    Hayatını ölerek harcıyor. Open Subtitles تَصْرفُ مَوت حياتِها.
    Hayatında özel biri olup olmadığını biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف إذا كان لديّها شخصاً مُميزاً في حياتِها
    Şu an Hayatında karmakarışık şeyler var. Open Subtitles هُناك الكثيِر من الأمور الفوضويّة في حياتِها الأن.
    Hayatında ilk defa, bir şeyler yolunda gitti. Open Subtitles للمرة الأولى في حياتِها حصل شيء جيد
    Sonra beni hayatından atıyor. Open Subtitles ثمّ هي رَفضتْني حياتِها.
    Sue Ellen'la otobüste karşılaştı ve berbat hayatından kurtulmanın bir yolunu buldu. Open Subtitles لقد قابلت (سو ألين) في الحافِلة (وهم قادمين لـِ (تكساس ورأت بأنّ هناك وسيلة للخروج من مشاكِل حياتِها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus