"حيث نحن" - Traduction Arabe en Turc

    • Olduğumuz yerde
        
    • olduğumuz yere
        
    • nerede olduğumuzu
        
    Her neyse, Olduğumuz yerde kalmak için saatte "42000 km" hız, çok fazla. Open Subtitles علي اي حال. خمس وعشرين الف في الساعة تلك قوة كبير لتبقينا حيث نحن
    Yaşananları anlatacağım. Olduğumuz yerde kalmamız söylendi. Open Subtitles سأخبره بما يحدث وإنَّهُ قيل لنا أن نبقى حيث نحن
    Şafağa 2 saat var. Olduğumuz yerde kalacağız. Open Subtitles -باقى ساعتين على الفجر سنصمد حيث نحن الان
    olduğumuz yere kıyıya yaklaştıkça ki bu Galapagos'ta çekilmişti. TED بالاقتراب أكثر من الساحل حيث نحن هذه الصورة مأخوذة من الغلاباغوس
    Bu tepe bize nerede olduğumuzu anlatabilir. Open Subtitles لربّما هذه الحدبة تستطيع إخبارنا حيث نحن.
    Olduğumuz yerde kalmak o kadar kolay değil. Open Subtitles البقاء حيث نحن قد لا يكون بالسهولة التي تظنها!
    Amiens'te çarpışmalıyız. Şu an Olduğumuz yerde çarpışmalıyız. Open Subtitles "نحن يجب أن نحارب مقابل "أميانز نحن يجب أن نحارب حيث نحن الآن
    (Alkış) İnsanlar ve sistemler bizi Olduğumuz yerde tutmak için sessizliğimizi kullanırlar. TED (تصفيق) الناس والأنظمة تريد صمتنا لتبقينا حيث نحن.
    Muhafazakâr bir kongre üyesisiniz. Rice'deki Kennedy gibi konuşmak istiyorsun "Bazılarının neden Olduğumuz yerde biraz daha kalmamızı, beklememizi ve dinlenmemizi istediği anlaşılabilir." TED انت عضو محافظ في الكونغرس وتريد أن تصبح مثل جفك في رايس! عندما قال جفك انها مفهومة لما البعض يريدنا أن نبقى حيث نحن وأكثر بقليل للانتظار وللراحه
    Tam burada. Şu anda Olduğumuz yerde. Open Subtitles هنا حيث نحن الآن
    "Olduğumuz yerde iyiyiz" diyor. Open Subtitles "نحن بخير حيث نحن" هو يقول!
    Ama en az bizim istediğimiz kadar Espheni'yi öldürmeyi onlar da istiyor inan bana, eğer onlar olmasaydı bugün Olduğumuz yerde olamazdık. Open Subtitles ولكنهم يريدون قتل الـ(إشفيني) مثلنا تماماً وصدقوني، ما كنا لنكون حيث نحن اليوم... لو لم يكن من أجلهم
    Bizi olduğumuz yere getirdi, ama artık buna bir son vermeliyiz. TED أوصلتنا إلى حيث نحن الآن، لكن علينا أن نتوقف.
    Ancak şu anda olduğumuz yere dönebiliriz. Dışarıya. Open Subtitles فقط سوف أكون حيث نحن الأن بعيدين
    İyileştiğinde şunu unutma, yaralar sadece nerede olduğumuzu gösterir, nereye gideceğimize karar vermezler. Open Subtitles ومتى أنت تَعمَلُ، تذكّرْ، النُدَب تُشوّفُنا فقط حيث نحن كُنّا، هم لا يَملونَ حيث نحن نَذْهبُ.
    Şu an tam olarak nerede olduğumuzu biliyorum. Open Subtitles أعرف بالضبط حيث نحن الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus