"حيث يجب" - Traduction Arabe en Turc

    • gereken yer
        
    • gereken yerde
        
    • olduğu yere
        
    • olması gerektiği yerde
        
    Belki olması gereken yer orasıdır ve belki orada dünyanın düz olmadığını keşfedebilir. Open Subtitles ربما ذلك حيث يجب أن يكون وربما هناك سيكتشف أنّ.. الأرض ليست مسطحة؟
    Daha verimli araçlar edinmek de olsa, ya da yeni tür araba ve yeni yakıtların kullanımını başlatmak da olsa, olmamız gereken yer burası. TED سواء بإيجاد عربات أكثر كفاءة وبناء أنواع من الأسواق لسيارات جديدية ووقود جديد في الطرق هذا حيث يجب أن نكون
    Gitmemiz gereken yer bu. yapabilir misin? Open Subtitles ذلك حيث يجب أن نذهب هل بالإمكان أن تعملة؟
    Neredeyse bitti, çünkü antilopların hepsi olması gereken yerde sayıca güvendeler. TED الآن نحن قريبون جداً لأن الحيوانات البرية كلها حيث يجب أن تكون مع الأمان بعددهم
    Bu işin sonu ne olacak bilmiyorum, ama şu an tam da olması gereken yerde. Open Subtitles لا أعرف كيف سينتهي هذا الأمر, لكن حالياً إنها بالضبط حيث يجب أن تكون
    Dört gözle beklemek zorunda olduğumuz şeyin bu korkunç sayılara bakmak olduğu yere nasıl geldik? TED كيف وصلنا إلى هذه المرحلة حيث يجب علينا أن نتنبأ بهذه الأرقام المخيفة ؟
    Ama senin jölen her zaman ortada olması gerektiği yerde kalıyor. Open Subtitles لكن الهلام من يدك يبقى في الوسط تماماً حيث يجب أن يكون
    İşte dönmen gereken yer orası. Bu senin doğanda var. Open Subtitles حيث يجب أن تعود افعل ذلك بطبيعية ، لأجلك
    Burası tam da olmamız gereken yer bence, ne dersin? Open Subtitles هذا الشعور بالظبط حيث يجب أن يكون،أليس كذلك؟
    Bütün bu beyin çelici, ruh emici zırvalıkların gitmesi gereken yer o! Open Subtitles حيث يجب أن توضع هذه المقولات المشوهة للأدمغة ومفسدة الأرواح.
    Toplumumuzda yiyeceğin olması gereken yer burası. TED هنا حيث يجب أن يكون الغذاء في مجتمعنا.
    - Tam da kadınların olması gereken yer. Open Subtitles ‫أنت حيث يجب أن تكون النساء جميعا، المطبخ!
    Sahi mi? Odaklanmamız gereken yer orası mı? Open Subtitles هل حقا ذلك حيث يجب أن يرتكز تركيزنا؟
    Çalışıyor olman gereken yer yani. Open Subtitles حيث يجب أن تكون أنت
    Eğer Frost'la birlikteyse onu güvenli eve götürüyordur. Bizim de olmamız gereken yer orası. Open Subtitles لو هو مع (فروست)، فإنّه يأخذه الآن للمأمن، وهناك حيث يجب أن نذهب.
    İşte orada! Deniz orada, tam olması gereken yerde! Open Subtitles هذا هو , هذا البحر بالضبط حيث يجب ان يكون
    Beni ışıkta, kenarda, olmam gereken yerde tutuyor. Open Subtitles أبقيني مضاءً، على الحافة، إلى حيث يجب أن أكون.
    Olması gereken yerde... kontrolde. Open Subtitles إنها حيث يجب تكون , فى غرفة القيادة
    Sağduyulu olan herkesin olması gereken yerde. Open Subtitles حيث يجب أن نكون عندما نتصرّف بمنطقيّة
    Başardın. Plastik soda şişesi tam da olması gereken yerde duruyor. - Duvarın arkasındaki delikte. Open Subtitles عظيم لقد فعلتها، قنينة الصودا البلاستيكية، حيث يجب أن تتواجد...
    Sakince dur yoksa bileğinin olduğu yere bir dirsek alacaksın. Open Subtitles اثبت فى مكانك وإلا فسيصبح لديك مرفق حيث يجب أن يكون معصمك
    Ben de şimdi onu yapıyorum, General, olması gerektiği yerde değil. Open Subtitles أنا أفعل ذلك الآن, أيها اللواء ولكنه ليس حيث يجب أن يكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus