"حينما بدأت" - Traduction Arabe en Turc

    • başladığımda
        
    • başladığında
        
    • başladığı zaman
        
    • üzücü şeyler gördüm
        
    Kusmaya başladığımda, hastalandığımı sanmıştım. Open Subtitles أتعرف، حينما بدأت أتقيأ ظننت أني أصبت بالوباء
    Şey, şöyle ki, senin bölgende çalışmaya başladığımda, seni cadde kameralarından bir kaç kez gördüm ve bana eski iyi bir arkadaşımı hatırlattın. Open Subtitles حسنٌ، حينما بدأت أعمل في قسمك و رأيتك بضع مراتٍ على كاميرا الشارع . لقد ذكرتني بصديقة صالحه
    Farelerle deneye başladığımda aynı şey oluyordu bir sürü deneme yanılma ve bir sürü hata. Open Subtitles حينما بدأت بالجرذان كان الأمر عينه الكثير من التجارب و الفشل الكثير من الاخطاء
    Yalnızca oy vermeye ve bağırmaya başladığında, oylarının ve bağrışlarının, bunların ana fikri beni tehdit etmeye başladığı zaman dikkatimi verdim. TED انتبهت فقط حينما بدأت في التصويت والصراخ، وعندما كان تصويتك وصراخك، حينما كان فحواه، بدأ يشكل تهديداً لي.
    Bak dostum, bizimle işe başladığında, bir ulaştırıcı olacaksın. Open Subtitles أنظر يا صاح حينما بدأت معنا كنت ستكون مهرب
    Çok üzücü şeyler gördüm. Open Subtitles حينما بدأت طريق العودة إلى قومي.
    Burada çalışmaya başladığımda fark ettim ki bu yer hoşuma gitmeyecek. Open Subtitles حينما بدأت بالعمل هنا، أدركت أن هذا المكان ليس بشيء سأستمتع بوجودي به.
    Kirk, ilk petrol aramaya başladığımda 12 yıl boyunca hiçbir şey bulamadım. Open Subtitles كيرك، حينما بدأت التنقيب عن النفط لم أجد سوى الجفاف لمدة 12 عام
    Bakın, A almaya ve futbol oynamaya falan başladığımda, bilemiyorum... Open Subtitles اصغ، حينما بدأت الحصول على "ممتاز" ولعب كرة القدم وتلك الأمور، لا أدري، فقط..
    Parayı dağıtmaya başladığımda, ben... Open Subtitles حينما بدأت في اعطاء المال .. ..انا
    Onunla çıkmaya başladığımda da bunu söylemiştin. Open Subtitles هذا ما قلته إليّ حينما بدأت مواعدته
    Bu işe başladığımda onun yaşındaydım. Open Subtitles كُنت بعمرها حينما بدأت
    Gürültü başladığında binlerce kişi derin uykudaydı. Open Subtitles آلاف من الآخرين كانوا نائمين حينما بدأت الضجة
    Her gün spor salonuna gitmeye başladığında. Open Subtitles حينما بدأت بالذهاب إلى الصالة الرياضية يومياً
    Savaş başladığında, diğerleriyle birlikte gitti. Open Subtitles لقد غادَرَت مع الآخرين حينما بدأت الحرب
    Pauline bir kubbe hakkında atıp tutmaya başladığında, ona inanmayı bıraktım. Open Subtitles حينما بدأت (بولين) الصياح بشأن قبة ما، لم أعد أؤمن بها
    Hakaret yağmuru başladığında elini omzuma koyup kiliseden çıkmasına yardım ettim. Open Subtitles ولقد وضعت يداي على كتفيه حينما بدأت الشتائم وساعدت بإخراجه من الكنيسة ربّاه، الإهانات!
    Tekmelemeye başladığı zaman, geçecek zannettim. Open Subtitles أتعرف، حينما بدأت أتقيأ ظننت أني أصبت بالوباء
    Julie anaokuluna başladığı zaman bu kadardı. Open Subtitles .. "انظر ، هكذا كان طول "جولي حينما بدأت بالذهاب لروضة الأطفال
    Çok üzücü şeyler gördüm. Open Subtitles حينما بدأت طريق العودة إلى قومي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus