Bu şimdi biraz hırslı görünebilir, ama kendinize baktığınızda, ellerinize baktığınızda, yaşıyor olduğunuzu fark edersiniz. | TED | قد يبدو هذا طموحاً مفرطاً إلى حد ما، لكنك حين تنظر إلى نفسك، وحين تتأمل يديك مثلاً، تدرك أنك حى. |
Aslında başlangıçta kulağa güzel geliyordu, ama 600 adet özete baktığınızda, bu oldukça fazla. Kocaman bir liste. | TED | في الواقع بدا الأمر جيدا في البداية، لكن حين تنظر إلى 600 ملخص، إنه أمر كثير. إنها قائمة كبيرة. |
Anahtar ise bu değişkenlere ve bu verilere baktığınızda veri girdilerini anlamak zorunda oluşunuz. | TED | تكمن أهميتها في أنك حين تنظر إلى هذه المتغيرات و هذه البيانات يتوجب عليك فهم مدخلات البيانات |
Ama biliyorsunuz ki, sadece fosiller değil. bir köstebeğin, bir farenin, bir kangurunun bir insanın ya da bir maymunun DNA ve protein moleküllerine baktığınızda ...görebildiğiniz moleküllerin hepsi serttir. | Open Subtitles | ولكنك تعرف أنها ليست الأحافير وحسب، أليس كذلك؟ جزيئات الحامض النووي، جزئيات البروتين، حين تنظر إلى جرذ وإلى خلد |
Birine baktığında yüzde ellisini görürsün dediğim zaman. | Open Subtitles | عندما قلت أنك حين تنظر إلى شخص ما ترى خمسين بالمئة منه |
Bana baktığında, hayatıma baktığında kendi kendine, "bu kız herşeyi yanlış yapan başarısız bir kız" diyor musun? | Open Subtitles | -حين تنظر إلي .. حين تنظر إلى حياتي هل تقول في نفسك " هذه فتاة لا قيمة لها " |
Güney Kore'nin kurumlarına baktığınızda 1980'ler kadar geç zamanlarda bile en yoksul ve en yozlaşmış Afrika ülkeleriyle o zaman eşdeğer tutuluyordu. | TED | حين تنظر إلى مؤسسات كوريا الجنوبية، حتى أواخر العقد التاسع من القرن المنصرم، كانت جنبًا إلى جنب مع أشد الدول الإفريقية فسادًا وأقساها فقرًا في ذات الوقت. |
Bana baktığında, hayatıma baktığında kendi kendine, "bu kız herşeyi yanlış yapan başarısız bir kız" diyor musun? | Open Subtitles | -حين تنظر إلي .. حين تنظر إلى حياتي هل تقول في نفسك " هذه فتاة لا قيمة لها " |
BU büyük resme baktığında Bob... | Open Subtitles | -لذا، حين تنظر إلى الأمر برمته، سترى أننا ... |