"حين كنت" - Traduction Arabe en Turc

    • yaşındayken
        
    • deyken
        
    • olduğum
        
    • Küçükken
        
    • olduğunda
        
    • bir kızken
        
    • kadarken
        
    • yaşımdayken
        
    Ben 10 yaşındayken babam beni ve Uncas'ı, Papaz Wheelock'un okuluna gönderdi. Open Subtitles لقد أرسلني أبي و أنكاس لمدرسة المبجل ويلوك حين كنت في العاشرة
    O kadın annem değil. Benim annem ben 14 yaşındayken öldü. Open Subtitles هذه ليست والدتي، فقد ماتت حين كنت في الـ14 من العمر
    Çin'deyken Metropolis'teyim dediğin için mi yoksa en başından beri annenle birlikte çalıştığın için mi? Open Subtitles أتعتذر لأنك قلت إنك في ميتروبوليس في حين كنت في الصين أم لأنك كنت تعمل مع أمك طوال الوقت
    Tasarım okulundan mezun olduğum gün ve bahçemde satış yapıyorum. TED حدث ذلك بعد تخرجي من كلية التصميم حين كنت أعرض بعض أغراضي القديمة للبيع
    Evet. Ona Küçükken ben de olan gibi üç tekerlekli bisiklet almak istiyorum. Open Subtitles أجل أريد أن أشتري لها دراجة صغيرة كالتي كانت عندي حين كنت صغيرة
    Tanrım! Keşke şansım olduğunda seni kovsaydım. Open Subtitles يا الهي,كم اتمنى لو اني طردتك حين كنت استطيع
    Genç bir kızken hayalini kurduğum sevgiliye benziyorsun. Open Subtitles أعتقد أنك مثل العاشق الذى أردته حين كنت صغيرة
    Senin kadarken çoktan birden fazla güce sahip olmuştum bile. Open Subtitles حين كنت في سنكِ، كنت قد أظهرت قدرات متعددة.
    Yalnız değilsin. Senin yaşındayken, ...ben de kendimi dışlanmış hissederdim. Open Subtitles لست وحيداً، حين كنت بعمرك شعرت و كأني غريب أيضاً.
    14 yaşındayken bir siparişi yanlış vermiştim sen de hiç peşini bırakmadın. Open Subtitles لقد أفسدت ذلك حين كنت في الـ14 ولن تجعليني أنسى ذلك أبدًا
    Sonra ben 13, Catherine 15 yaşındayken annemiz de vefat etti. Open Subtitles وماتت والدتنا حين كنت في 13 من عمري وكاثرين كانت 15
    DEA'deyken onlarla çalışmıştım. Open Subtitles لقد تعاملت معهم حين كنت في شرطة مكافحة المخدرات
    MGM'deyken, Louie'ye o filmde beni oynatması için yalvarmıştım ama... Open Subtitles حين كنت مع استوديو إم جي إم توسلت إلى لوي لكي يدخلني بالفلم
    Onun bu azmi bana öğrenci olduğum günleri hatırlattı. Open Subtitles حماسه هذا يذكرني بنفسي حين كنت تلميذا في المدرسة
    Bana 14 yaşımdaki hâlimi hatırlatıyor. Dünyaya kızgın olduğum ve kendimi çok yalnız hissettiğim zamanları. Open Subtitles إنها تذكرني بنفسي حين كنت في الرابعة عشر وغاضبة على العالم ووحيدة حقاً
    Küçükken, yanından ilk kez ayrılacağım zaman bana söylediğin gibi. Open Subtitles كما فعلت حين كنت صبياً قبل أن أتركك لأول مرة
    Ben Küçükken sürekli çalışmak zorunda olduğun için yanımda olmadığını sanırdım ama büyüyünce fark ettim ki yanımda olamadığın için çalışmak zorundaydın. Open Subtitles أتعلم ، حين كنت صغيرا إعتقدت أن عدم تواجدك بقربي بسسب إنشغالك بالعمل طوال الوقت، و لكن لما إشتد عودي إكتشفت أنك
    Hayır, onu seviyorum. İhtiyacım olduğunda beni evine aldı. Open Subtitles لا، أنا أحبه، لقد آواني حين كنت بحاجة إلى مكان أعيش فيه
    Birileri seni durduracak, ve bu olduğunda Çin'de bir delikte gardiyanlar tarafından kevgire çevrildiğin... günler için dua edeceksin. Open Subtitles شخص ما سوف يوقفك، وحين يفعل سوف تصلي من أجل هذه الأيام حين كنت في هذه الحفرة في الصين يستغلوك كوسيلة تدريب من الحراس،
    Küçük bir kızken, hazinelerimi içine koyduğum bir çay kutum vardı. Open Subtitles حين كنت فتاة صغيرة كان لدي علبة صغيرة بها مدخراتي
    Küçük bir kızken, hazinelerimi içine koyduğum bir çay kutum vardı. Open Subtitles حين كنت فتاة صغيرة كان لدي علبة صغيرة بها مدخراتي
    Senin kadarken çoktan birden fazla güce sahip olmuştum bile. Open Subtitles حين كنت في سنكِ، كنت قد أظهرت قدرات متعددة
    Hatırlıyorum, beş yaşımdayken Filipinler'de bizim evde yürüyordum, bu tişörtü hep kafama geçirirdim. TED أذكر حين كنت بعمر 5 سنوات في الفلبين، متجولًا حول المنزل، كنت دائما أضع قميصا على رأسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus