- Evet. Arada sırada bu işi hak ettiğini göstermek için biraz çalışır gibi yapsan olmaz mı? | Open Subtitles | هل تمانع فى ان تعمل من حين لاخر لتثبت احقيتك فى هذه الوظيفه |
Biliyorsunuz, eğer arada sırada cinsel ilişkiye girmiş olsaydın bunların hiçbiri olmazdı. | Open Subtitles | كما تعلمون ، ولقد حدث شيء من هذا ، لو كنت تمكنت من الحصول على وضعت نفسك مرة واحدة في حين لاخر. |
Herkesin arada sırada kefalete ihtiyacı olabilir. | Open Subtitles | يمكن للجميع استخدام قليلا إنقاذ مرة واحدة في حين لاخر. |
Hepimiz bazen kötü kararlar alırız. | Open Subtitles | نقوم جميعا بأتخاذ قرارات سيئة من حين لاخر |
bazen de çerçeveler için modellik yapar. | Open Subtitles | وهو من حين لاخر يكون احد العارضين في اطارات الصور |
Arada sırada onun da nefes almaya ihtiyacı var. | Open Subtitles | ومرة واحدة في حين لاخر يحتاج الى استراحه |
bazen acı bazen öfke getirir, ama her defasında, geçmiş bize güzellikler getirir. | Open Subtitles | أحيانا يجلب الألم في بعض الأحيان يجلب الغضب ولكن من حين لاخر احيانا الماضي يجلب لنا الجمال |
Evliliğe itirazıma gelince ailenizin durumu sakıncalı olsa da çoğu kez anneniz, kız kardeşleriniz hatta bazen babanız tarafından açığa vurulan görgüsüzlüğün yanında hiç kalırdı. | Open Subtitles | اما بخصوص اعتراضاتي على الزواج، فان وضع عائلتك، وكراهية المجتمع لها، كان لا شي بالمقارنة مع غدر امك الكثير والمتكرر. شقيقاتك الصغريات، ومن حين لاخر والدك. |
Tanıdığım, bazen yerinde olmak istediğim Wilhelmina Slater, kafeslediği moruk birdenbire transamnezik kızına karşı yufka yürekli oldu diye havlu atmaz. | Open Subtitles | ستسمعيني الان ايتها السيدة ولمينا سليتر" التي اعرفها و التي اود ان اكون مثلها من حين لاخر" لا ترميها هدر |
bazen gençler bir zamanlığına giderler... | Open Subtitles | أحيانا الأطفال أحيانا من حين لاخر. |