"حييت" - Traduction Arabe en Turc

    • Yaşadığım
        
    • hayatım
        
    • Yaşarım
        
    • sonsuza
        
    • unutmayacağım
        
    RestWell'de geçirdiğim üç aydan sonra Yaşadığım sürece hiçbir doktorla görüşmeyeceğim. Open Subtitles لن اتحدث بعدها ابداً الى طبيب طالما حييت , لذا ,لا
    Yaşadığım sürece kimseyi sevmeyeceğim kadar çok sevdim onu. Open Subtitles أحببتها أكثر مما سأحب أي شخصٍ آخر طالما حييت
    Sadece bilmeni isterim ki, Yaşadığım sürece sırrını asla açıklamayacağım. Open Subtitles وأردت أن تعرف أنه طالما حييت... لن أفشي سرك أبداً...
    Kongo kimin umurunda, Fildişi Sahilleri, Liberya, Sierra Leon, tüm bu yerleri hayatım boyunca hatırlayağım. TED من يهتم لأمر الكونغو ، ساحل العاج ، ليبيريا ، سيراليون ، كل هذه الأماكن التي .. .. لن أنساها ما حييت.
    Değilim. Yaşarım, ölürüm, tekrar Yaşarım! Open Subtitles لا، فأنا حييت وأموت وسأحيا ثانية
    Bu yaptığım yüzünden sonsuza dek kendimi ve bu emri veren sesin sahibini hor göreceğim. Open Subtitles ولسوف أحتقر الأمر ما حييت بجانب الصوتِ الذي أمرَ به
    Onu seviyorum. Ve Yaşadığım süre boyunca onun değişebileceğine inanacağım, çünkü o... Open Subtitles أنا أحبه وطالما حييت سأصدق أن بإمكانه التغير
    İyiliklerinizi Yaşadığım sürece unutmam mümkün değil. Open Subtitles كم أنت خدوم. لن أنسى لطفك ما حييت.
    Yaşadığım sürece o sesi asla unutmayacağım. Open Subtitles لن أنسي ابداً هذا الصوت طالما حييت
    Yaşadığım sürece sana olan hislerim asla değişmeyecek. Open Subtitles طالما حييت مشاعري تجاهك لن تخبوا
    Yaşadığım sürece hiçbir kadına güvenmeyeceğim artık. Open Subtitles لن أثق بامرأة أخرى لطالما حييت
    Yaşadığım sürece, her gece yıldızlara bakıp, Open Subtitles ...وطالما حييت ...كل ليلة سأنظر إلى النجوم
    Ve ben, Laura Yaşadığım süre boyunca Bu sözümü tutacağım. Open Subtitles وذلك وعد سأفي به، يا لورا طالما حييت
    Hiçbir suçla bir daha işim olmaz. Yaşadığım sürece hayır. Open Subtitles لن أرتكب أي جريمة أخرى ما حييت
    Yaşadığım sürece o sesi asla unutmayacağım. Open Subtitles لن انسى إطلاقاً ذلك الصوت ما حييت
    Yaşadığım sürece sizi asla unutmayacağım! Open Subtitles لن أنساك طالما حييت
    Bence sen dünya üzerindeki en güzel kadınsın... ve Yaşadığım sürece bunu bileceğim. Open Subtitles وسأعلم ذلك ما حييت للأبد
    Bir gün annemle dünya görüşümün değişmesi ile ilgili konuşurken, bana hayatım boyunca kalbimde saklayacağım bir şey söyledi. TED ذات يوم، كنت أتحدث إلى والدتي عن أن نظرتي للعالم قد بدأت تتغير، فقالت لي أمرا سأظل أحمله دائما في قلبي طالما حييت.
    - ...hayatım boyunca içerleyeceğim. - Hayır, Brick. Open Subtitles انا سوف استاء من هذا الرجل طالما حييت لا , بيرك
    Yaşarım, ölürüm, tekrar Yaşarım. Open Subtitles حييت وأموت وسأحيا مِنْ جديد
    Bu yaptığım yüzünden sonsuza dek kendimi ve bu emri veren sesin sahibini hor göreceğim. Open Subtitles ولسوف أحتقر الأمر ما حييت بجانب الصوتِ الذي أمرَ به
    - Utah'tan satın alıp yürüterek getirdiğin insanları asla unutmayacağım. Open Subtitles لن أنسى ما حييت كيف جعلتِ أولئك الناس يهبّوا واقفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus