"حيًا" - Traduction Arabe en Turc

    • hayatta
        
    • canlı
        
    • yaşıyor
        
    • diri
        
    • sağ
        
    • hayattaysa
        
    • hayattayken
        
    • hayattayım
        
    • yaşadığını
        
    • hayattaydı
        
    • hâlâ
        
    Şimdi izin verirsen para elimize güvenlice geçene kadar seni hayatta tutacağım. Open Subtitles الأن، إذا لم تُمانع.. سوف أبقيك حيًا حتي يكون المال في يدي
    Çünkü herkes biliyordu ki daha altı sene önce bunun yarısı kadar penguen petrole bulanmış ve kurtarılmış, ancak bunların da sadece yarısı hayatta kalmıştı. TED لأننا كنا نعرف أن قبل 6 سنوات أُنقذ نصف عدد البطاريق التي غمرت بالنفط ونصفهم فقط بقي حيًا
    Plasenta hamilelik sürecince yavruyu hayatta tutan şeydir. TED وهي التي تُبقي الصغير حيًا خلال فترة الحمل.
    Bunu yapmanın tek yolu da beni buradan canlı çıkartmak. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لفعل هذا هو أن تخرجيني من هنا حيًا.
    Başka bir ölümü araştırmak için değildi. Onu canlı haldeyken görmek istemiştim. Open Subtitles لم أكن هنا للتحقيق في وفاة أخرى، أردت رؤيته عندما كان حيًا.
    Bir keresinde evsiz birine çarpmıştım. yaşıyor mu bakmak için bile durmadım. Open Subtitles لقد دهست رجل متشرد من قبل ولم أتوقف لأرى إن ما كان حيًا حتى
    Eğer sadece, ölü ya da diri bir erkek, bir vücut ya da bir hayvan bulabilseydim. Open Subtitles إذا فقط أستطعت إيجاد رجلاً حيًا أو ميتًا، جثة
    Ölü ya da sağ olsun hiçbir insana böyle bir kötülüğü yapmam. Open Subtitles لا يمكنني أن اُلحِقَ هذا الرُعب بجسد رجل حيًا كان أو ميتًا
    Her korsan, doğal olarak daha fazla altın alacağı şekilde hayatta kalmak ister. TED بشكل طبيعي، يريدُ كل قرصان أن يبقى حيًا والحصول على أكبر قدر ممكن من الذهب.
    30 yıl önce gitti, yani hayatta olamaz. Open Subtitles هو لا يمكن أن يكون حيًا بعد أن اختفى قبل 30 سنة
    Seni hayatta tutabilecek tek kişi benim. Open Subtitles أنا هو الشخص الوحيد القادر على إبقائك حيًا
    hayatta kalmak istiyorsan zamanı geldiğinde bana ihanet etmen gerekecek. Open Subtitles إن أردت البقاء حيًا فعليك خيانتي في وقت ما
    Ölen en iyi dostum hedefinizin hala hayatta olduğun bildirmek istiyor. Open Subtitles صديق المقُرب الميت يريد أعلامك بان هدفك لا يزال حيًا
    Ama kararımı vermiştim. Onu hayatta tutmak için her şeyi yapacaktım. Open Subtitles و لكنَّني عقدت العزم على أن يبقى هذا الرجل حيًا
    Kim Jan Ok'u canlı ele geçirmek Nazır Higashi'nin emri. Open Subtitles الرئيس هيغاشي أمرنا بأن نقبض على كيم جانغ اوك حيًا.
    Eğer orada başka paketlerin... olup olmadığını öğreneceksek... bu adama canlı ihtiyacımız var. Open Subtitles لو سيمكنا ان نعرف لو أن هناك طرود أخرى بالخارج، يجب أن نحصل على هذا الشخص حيًا
    Dünyayı kurtarmanın tek yolu onu canlı canlı yiyen parazitleri yok etmek. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإنقاذ العالم هي بتدمير الطفيليات التي تأكله حيًا
    Şu an yaşıyor olmanın tek sebebi bir iş üzerinde olmamız. Open Subtitles السبب الوحيد لبقائك حيًا الآن هو أننا بمهمة.
    Sizi ölü, diri ya da yaralı götürebiliriz. Open Subtitles سنأخذك من هنا سواءً حيًا أو ميتًا أو مثخنًا بالجراح
    O da bunun yanlış bir şey olduğunu biliyor. O parçan hala hayattaysa bunu yapmana engel oluyor. Open Subtitles يدري بأن هذا خطأ، وهذا الجزء لازال حيًا ويحاول النفاذ إلى نفسكِ
    Bu, onun 5.300 yıl önce hayattayken nasıl göründüğüne dair bir sanatçı tarafından yapılan temsili. TED هذا عمل فني لما قد يبدو عليه شكله عندما كان حيًا قبل 5,300 سنة.
    Ben hayattayım. Sorduğun için sağ ol. Open Subtitles أنا مازلت حيًا بالمناسبة.
    En iyi ölü arkadaşım, hedefin hala yaşadığını bildirmek için sizi arıyor. Open Subtitles صديق المقُرب الميت يريد أعلامك بان هدفك لا يزال حيًا
    - Buraya geldiğimde çocuk hala hayattaydı. - Ne? Open Subtitles الفتى ما زال حيًا عندما قدمت إلى هنا - ماذا؟
    Teşekkür ederim. Ona Underhay hâlâ yaşıyorsa bu işi biz de hallederiz dedim. Open Subtitles فقلت له ,لو ان اندرهاى مازال حيًا, فسنكون قادرين على اثبات ذلك بأنفسنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus