"حَسّنْ" - Traduction Arabe en Turc

    • daha
        
    • iyi
        
    -Bilgisayarları seviyorum ama her zaman suçu yerinde incelemek daha iyidir. Open Subtitles أحببْ تلك الحاسباتِ، لَكنَّه دائماً حَسّنْ أوضاع لرُؤية الجريمةِ في السياقِ.
    İnan bana, diğer işinde çok daha iyi. Open Subtitles إعتقدْني، هو كثيرُ حَسّنْ أوضاع في شغلِه الآخرِ.
    Bu kadar yukarıda olmadığında daha iyi düşünürsün. Open Subtitles أنت سَتَعتقدُ الكثير حَسّنْ أوضاع متى أنت لَسْتَ عاليَ جداً فوق.
    daha iyisini yapalım. Yarın akşam onları buraya çağır. Open Subtitles حَسّنْ أوضاع رغم ذلك، نحن يُمكنُ أَنْ نَأخُذَ هم هنا ليلة الغد.
    Sanat okulunun benim için daha iyi olduğunu düşündüm. Sence? Open Subtitles حَسبتُ مدرسةَ فنون سَتَكُونُ حَسّنْ أوضاع لي، تَعْرفُ؟
    Noel için daha ilginç birşey almalıyım. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَحْصلُ على الشيءِ حَسّنْ أوضاع لعيد الميلادِ.
    Belki böylesi daha iyidir. Open Subtitles حَسناً، هو من المحتمل حَسّنْ أوضاع ذلك الطريقِ.
    Bu karayolu üzerinde yemek için daha iyi... ..bir yer bulacağımızı sanmıyorum. Open Subtitles تَعْرفُ، نحن لا نَذْهبُ لإيجاد أيّ شئِ حَسّنْ أوضاع للأَكْل على هذا الطريق السريعِ.
    Sadece dahiliye alanında senden daha iyi. Open Subtitles هو فقط ذلك، الآن، هو حَسّنْ أوضاع في الطبّ الباطني منك.
    Ama bu kitap strateji konusunda çok daha iyi. Open Subtitles لكن هذا الكتابِ كثيرُ حَسّنْ أوضاع حول الإستراتيجيةِ.
    Evet de yazsan daha iyi olabilir. Open Subtitles نعم، هو من المحتمل حَسّنْ أوضاع لكِتابَته.
    daha da iyisi, maliyecilerle konuşun. Onlar nerede olduğunu bilir. Open Subtitles حَسّنْ أوضاع رغم ذلك، تكلّمْ مع رجالِ الضريبةَ.
    daha da iyisi var. Open Subtitles حَسّنْ أوضاع رغم ذلك، كلانا نَرْكبُ a دراجة هوائية بَنى لإثنان،
    Niye böyle bilmiyorum ama sizinle çok çok iyi Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لأنه حَسّنْ أوضاع مَعك الوقت نفسه الإسبوع القادم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus