Tüm paranızı kaybedip kaz gibi yolunduysanız dert etmeyin. | Open Subtitles | وإن كنت تعود لمنزلك خاسرًا فلا تحزن |
Tüm paranızı kaybedip kaz gibi yolunduysanız dert etmeyin. | Open Subtitles | وإن كنت تعود لمنزلك خاسرًا |
Tüm paranızı kaybedip kaz gibi yolunduysanız... | Open Subtitles | وإن كنت تعود لمنزلك ...خاسرًا |
Tüm paranızı kaybedip kaz gibi yolunduysanız... | Open Subtitles | ...وإن كنت تعود لمنزلك خاسرًا |
Yani, biliyorsun, yani, benim karım gibi, Jolene, onun ailesi sürekli der ki, yani işte, onun doğuştan kaybeden biri olduğunu hiç düşündün mü, | TED | اعني, كما تعرفون, اقصد أنها كزوجتي جولين عائلتها دائمًا تقول تعرفون, نعتقد اكثر من اية وقت مضى انه ولد خاسرًا |
Ama o boğa benim böbreğimi ezdiğinde, biliyorsun, böbreğimi kaybetmedim -- böbreğimi kaybedebilirdim, böbreğim duruyor, o yüzden bence doğuştan kaybeden biri değilim ben. | TED | لكن الأن عندما طعنني ذلك الثور في كليتي, تعرفون انني لم اخسر كليتي-- كان بإستطاعتي خسارتها حافظت على كليتي, حتى لا أعتقد انني ولدت خاسرًا |