"خاصةً في" - Traduction Arabe en Turc

    • özellikle
        
    Çünkü özellikle de Amerikan politik kültüründe şöyle değişmez bir inanca sahibiz: Sorun ne olursa olsun alışverişle bunu halledebiliriz. TED لأننا لدينا هذا الاعتقاد الراسخ، خاصةً في الثقافة السياسية الأمريكية، أننا نستطيع التسوق كحل لأي مشكلة.
    Bence bu çok, çok önemli, özellikle yaşamınızın bu döneminde. TED وهذا ما أعتقد أنه شيءٌ مهمٌ للغاية، و خاصةً في هذه المرحلة التي أنت فيها.
    özellikle açık okyanus girdapları dediğimiz yerlerde çok fazlalar. TED إنهم يتواجدون بوفرة خاصةً في ما يسمى بالمناطق المفتوحة للمحيطات.
    Ama bence özellikle Avrupa'da ve bizim bakmamız gereken konu bu. CA: Yani diyorsun ki mantıklı kişiler, TED ولكن أعتقد أن هذا هو الشيء، خاصةً في أوروبا وبالنسبة إلينا أيضًا، نحتاجُ للنظر فيها.
    İnsanlar genelde zekâ ile bilinçliliği karıştırıyorlar, özellikle de Silikon Vadisi gibi yerlerde, fakat bu anlaşılır bir şey, çünkü insanda ikisi bir arada işler. TED الناس غالباً ما يخلطون الذكاء والوعي، خاصةً في أماكن مثل سيليكون فالي، وهو أمر مفهوم، لأنها في البشر، تعمل سويةً.
    Bu özellikle toplum içinde birlikte yaşama biçimimiz olan sivil yaşam için doğru. TED هذا حقيقي خاصةً في الحياة المدنية، كيف نعيش سويًا في مجتمع.
    Kalkıstan en az 45 dakika önce alanda olmanızı öneriyoruz, özellikle yılın bu döneminde. Open Subtitles لكننا ننصحك بأن تكون هناقبلها ,ب45دقيقةعلي الأقل قبل الإقلاع خاصةً في هذا الوقت من العام
    İlerlemede hız kaybediyoruz, özellikle savaşta. Open Subtitles إننا نفقد القوة الدافعة في كل مكان و خاصةً في الحروب
    Kendine yetmen, özellikle de böyle bir yerde olmana rağmen terbiyeni ve onurunu koruman. Open Subtitles لكونكَ صاحِب قرار لاحتفاظكَ، خاصةً في هذا المكان بحِس الأصول و الشرَف
    özellikle yılın bu zamanı hastane... Anlayacağın sorun şu ki geçirdiğim tüm noeller arasında işe yarar sayılabilecek tek Noel 1 4 yaşındayken geçirdiğimdi. Open Subtitles أعلم ان المستشفى هي المكان الأخير الذي يريد أحد ان يكون به خاصةً في هذا التوقيت
    özellikle senin çok meşgul olduğun son birkaç yıl. Open Subtitles خاصةً في سنواته الأخيرة عندما انشغلت أنت
    özellikle senin çok meşgul olduğun son birkaç yıl boyunca. Open Subtitles خاصةً في سنواته الأخيرة عندما انشغلت أنت
    Bu ülkenin desteğini hakkettiğimi düşünüyorum özellikle de böyle çaresiz bir durumdayken Open Subtitles أعتقد إني أستحق دعم بلدي خاصةً في هذه الحاله اليائسه
    Ve çok yardımcı oluyor, özellikle böyle korkunç sabahlarda. Open Subtitles و هذا يساعدني حقاً خاصةً في صباح فظيع كهذا
    İhtiyar arabam bazen kolayca çalışmıyor özellikle yağmurlu havalarda. Open Subtitles يبدو أنّ هذهِ السيّارة .. لاتحبأنتعمل دائماً. خاصةً في المطر
    Oh, gerçek anlamı öyle olmayan şeyleri her zaman söyleriz, özellikle de bizim ailemizde. Open Subtitles دائماً نقول شيئ لا نعنيه خاصةً في هذه العائلة
    Tamam, sonuçta öyle olabilir ama fazlasıyla zaman kaybetmiştik;... özellikle bu kadar çok sıcakta. Open Subtitles نعم، ربما كان الأمر كذلك، لكن علينا فعلهُ انتظرت طويلاً بما فيه الكفاية خاصةً في هذا الحرّ
    özellikle de her geçen gün karısına daha da benzeyen büyük kızında. Open Subtitles خاصةً في ابنته الكبري والتي كلما مرت الأيام، أصبحت زوجته أكثر منها ابنته
    özellikle grup içinde kendimi tanıtma işine sinir oluyordum. TED وكرهت تقديم نفسي، خاصةً في المجموعات.
    Ve özellikle de bir kriz anında kendimize odaklanırız. TED ونركز على الذات خاصةً في الأزمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus