"خاض" - Traduction Arabe en Turc

    • girdi
        
    • mücadele
        
    • kavgaya karışmış
        
    Çok uzun zaman önce roketler ve robotlar henüz dünyada yokken genç bir savaşçı Aku'yla savaşa girdi. Open Subtitles حسناً، في الماضي البعيد قبل أن يخترعوا الصواريخ و الروبوتات خاض محارب شاب معركة ضد آكو
    Babam 12 yaşındayken Avcı sınavına girdi. Kazandı ve Avcı oldu. Open Subtitles خاض والدي إختبارات الصيّادين حينما كان بالـ12، ولقد نجح فيها وصار صيّاداً.
    Sizce bu kişi bütün bu zahmete onu polise teslim etmek için mi girdi? Open Subtitles تعتقدين بأن ذلك الشخص خاض كل تلك المتاعب فقط من اجل ان يسلمها للشرطة؟
    Çok fazla savaşta mücadele etti ve artık yoruldu. Open Subtitles لقد خاض الكثير جدّاً مِن المعارك والآن بات محطّماً
    Batu ölümüne mücadele ederek kahramanca Tanrı'ya kavuştu. Open Subtitles خاض باتو حتى الموت. توفي بطلا.
    Grant, profesyonel hokey oyuncusu olarak 86 oyunda oynamış, ...86. oyuna başlarken, buz üzerinde başlayıp hastanede biten bir kavgaya karışmış. Open Subtitles و عند انطلاقه المباراة الــ 86 خاض عراكاًً على الجليد ودخل المستشفى
    Birkaç ay önce burada çalışırken kavgaya karışmış. Bilginiz var mı? Open Subtitles لقد خاض شجاراً قبل بضعة أشهر عندما كان يعمل هنا، أتعلم شيئاً عن ذلك؟
    Yani geçen sene de sınava girdi mi? 44 numara. Open Subtitles -أهذا يعني أنّه خاض إحتبارات العام الماضي؟
    Babam kanıtlamak için yalan testine girdi. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.أبي خاض اختبار الكذب ليثبت ذلك
    Geçtiğimiz yıl Barksdales'e karşı bir savaşa girdi ve bir kaç kişi öldürdü ama son zamanlarda, yok. Open Subtitles خاض حربا ضد (باركسديل) العام الماضي وأوقع عدّة قتلى لكن لاشيء مؤخرا
    Bak eğer Bauer'i önceden tanımıyorsan, o halde seni bulmak için neden bunca zahmete girdi? Open Subtitles اسمع، اذا لم تكن... تعرف (باور) قبل اليوم اذاً لماذا خاض في كل هذه المتاعب للوصول إليك؟
    İyi mücadele etmiş gibi gözüküyor. Open Subtitles بالرغم من ذلك يبدو أنه خاض قتالاً جيدًا
    Nathan, takımın harika bir mücadele ortaya koydu. Open Subtitles ناثان,فريقك خاض قتالاً رائع
    kavgaya karışmış gibi. Yeniden yapılanma ne kadardı? Open Subtitles يبدو أنّه خاض شجاراً، كم كانت درجة الإلتئام؟
    8 yılda 23 kavgaya karışmış. Open Subtitles حسنا,لقد خاض 23 شجارا خلال 8 سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus