"خافت" - Traduction Arabe en Turc

    • korktu
        
    • korkmuş
        
    • loş
        
    • korkmuştur
        
    • korkuyordu
        
    • korkup
        
    • korktuğu
        
    • soluk
        
    • korkmuştu
        
    • zayıf
        
    Evet, kasabanın dışına kadar eşlik ettik. korktu ve geri döndü. Open Subtitles نعم لقد طاردناها إلى خارج البلده لقد خافت وذهبت إلى سيول
    Belli ki Nancy Ashton'ı Sherwood olayına karıştırdı, kadın korktu ve onu öldürdü. Open Subtitles من الواضح ان ما حدث انه أشرك نانسى اشتون فى عملية شيروود ولكنها خافت فقام بقتلها هكذا
    -Darlene ondan çok korkmuş. Open Subtitles ودارلين خافت منه هل تعتقد بأن دارلين تعرف الزودياك؟
    loş ışıkta dur ve zor kadın olma. Open Subtitles لقد تأخر الوقت اجلسي في مكان به ضوء خافت ولا تلعبي دور صعبة المنال
    - Belki Sarah gök gürültüsünden korkmuştur. Open Subtitles مالفرق الذي سيحدثه هذا؟ ربما سارة خافت من الرعد
    Gitmedi, çünkü kovulmaktan korkuyordu. Open Subtitles لم تذهب الى الدورة لانها خافت من الهجوم الارهابي عليها
    Bu, ya bir tuzaktı, ya da başkan eşleri korkup zarar görmemek için kaçmaya karar vermişlerdi. Open Subtitles إما أن هذه خدعة ما و إما قد خافت السيدات الأولى و قرروا الهروب و إيقاف خسارتهن
    Efsaneye göre, Prydian'ın gizemli topraklarında tanrıların bile korktuğu, çok zalim ve acımasız bir kral varmış. Open Subtitles كانت هناك أسطورة في أرض البريدان كان هناك ملك قاسي وشرير جدا لدرجة أن الألهة خافت منه
    Modern film endüstrisine yeni bir soluk getiren bir film. Open Subtitles بصوت خافت يمر عبر ضجيج صناعة الأفلام الحديثة
    Ailesi, dövüp, ilaç verip, bir otobüs durağına bıraktıkları bir kadına yakalanmaktan korkmuştu. Open Subtitles و خافت عائلته ان يمسكوا من قبل المرأة التي ضربوها و خدروها وتركوها على المقعد
    Olay çıkaracağından korktu. Open Subtitles لقد خافت أن تقومي بالاتفاق عليها بهذا الموضوع
    Adamlar televizyonumuzu çalmaya geldiğinde, çok korktu ve ağlamaya başladı. Open Subtitles عندما كسر رجل غريب الباب ليسرق تلفازنا. خافت كثيراً ولم تتوقف عن البكاء.
    - Gerçek şu ki Evan ve Sam korkutucu bir oyun oynadı ve Sam korktu. Open Subtitles ما هي الحقائق ؟ الحقائق ان ايفان و سام لعبوا لعبة مخيفة و سام خافت
    Saldırgan gibi gözükmek istemiyorum ama korkmuş olabilir mi? Open Subtitles لا أريد أن أبدو عدائي لكن هل تعتقد أنها خافت من الزواج؟
    Saldırgan gibi gözükmek istemiyorum ama korkmuş olabilir mi? Open Subtitles لكن هل تعتقد أنها خافت من الزواج؟ كنا نحب بعضنا البعض
    Karısı korkmuş ve kız kardeşine taşınmış. Open Subtitles و خافت الزوجة ، و إنتقلَت للعيش عند أختها
    loş ışıkta. Ve tüm gece. Kameran var mı yok mu? Open Subtitles شيء في ضوء خافت ، طوال الليل هل لديك كاميرا أم لا ؟
    İşte bu yüzden ilk vaazımda ışığın loş olmasını sağlayacaksınız ki hiçbir fotoğrafçı hiçbir kameraman ve hatta inanç sahipleri koyu bir gölgeden, siluetimden başka bir şey göremeyecek. Open Subtitles وأيضًا، سترين خلال خطبتي الأولى أن الضوء خافت جدًّا، وأنّه لن يتواجد مصوّرون ولا مصوّرون تلفازيّون، ولا حتّى المؤمنين
    Ne kadar korkmuştur, tahmin edebiliyorum. Open Subtitles أعتقد بأنى يمكننى أن أرى كيف خافت
    Derken annem benim yüzünden çılgına döndü çünkü benim de Amy Winehouse gibi falan öleceğimden korkuyordu. Open Subtitles وبعدها خافت امي علي كثيرا لأنها كانت خائفة من ان اموت انا ايضا.
    Bu ya bir tuzaktı ya da başkanların eşleri korkup zararın neresinden dönersek kar demişlerdi. Open Subtitles إما أن هذه خدعة ما و إما قد خافت السيدات الأولى و قرروا الهروب و إيقاف خسارتهن
    Yaşlı savaşçı Lima Times gazetesine gideceğimden korktuğu için çenemi 2 milyon dolara kapattı. Open Subtitles السيدة العجوزة خافت بأن أتحدث لذا هيا أسكتتني بإعطائي 2 مليون دولار
    Kutunun sağ tarafında zayıf bir ışık lekesi görebilirsiniz. TED يمكنكم أن تروا لطخة ضوء خافت في الصندوق إلى اليمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus