"خبراتي" - Traduction Arabe en Turc

    • tecrübelerime
        
    • uzmanlık
        
    • uzmanlığıma
        
    • deneyimlerime
        
    • uzmanlığımdan
        
    • uzmanlığım
        
    • hünerlerimi
        
    Ben bir polisim ve sizden tecrübelerime bakarak işimi yapmama izin vermenizi istiyorum. Open Subtitles انا شرطي وأسألك ان تدعني اقوم بعملي .. مثلما تعلمت من خبراتي
    Doğru hissettiğiniz şeyi yapmanız lazım ama tecrübelerime göre, yetkilileri içeren bir ihtimal kocanızı tehlikeye atabilir. Open Subtitles يجب عليكِ أن تفعلي ما تشعرين بأنه الصحيح لكن بحسب خبراتي هناك فرصة لأشراك السلطات
    İnatçılığı yok etmek benim uzmanlık alanım değil. Open Subtitles استمع يا توم، إزالة التسخير ليس أحد خبراتي
    uzmanlığıma başvurmanız gururumu okşadı, ama, sorabilir miyim, bunu istemenize ne sebep oldu? Open Subtitles يطريني انك تطلبين خبراتي ولكن لماذا,لو وسعني السؤال؟
    Kararlarınızı ifade etmek için benim geçmiş deneyimlerime atıfta bulunmanıza gerek yok. Open Subtitles أنا متأكد بأنك لست في حاجة خبراتي السابقة ...لصياغة استنتاجاتك, لورد برناردو.
    Daha ziyade izleyip, uzmanlığımdan yararlanmanız için buradayım. Open Subtitles وربما أقدم بعضاً من خبراتي الخاصة
    Kayıp insanlarla ilgili soruşturmalardaki uzmanlığım babamı bulma çabamdan kaynaklanıyor. Open Subtitles خبراتي في التحقيق بالاشخاص المفقودين جاءت من أمر واحد... .
    Seni o noktaya getirebilmem için hünerlerimi ortaya koymam lazım ha? Open Subtitles فأنت تريدني ان أستخدم كل خبراتي الإضافية لأوصلك لنشوتك
    Fakat tecrübelerime dayanarak diyebilirim ki, sana yardımı dokunmayacak. Open Subtitles يمكنني الجزم مِن خبراتي بإن هذا لن يُساعد
    tecrübelerime dayanarak, Harvey'e göre ikisi de aynı şeydir. Open Subtitles من واقع خبراتي بـ(هارفي) إنهم نفس الأمر
    Bence, efendim, bu daha çok benim uzmanlık alanıma giriyor. Open Subtitles أعتقد يا سيدي, أن هذا يتماشى مع خبراتي.
    Bebekler, benim uzmanlık alanlarımdan birisi. Open Subtitles الأطفال هم إحدى خبراتي الكثيرة
    Üzgünüm. Yankesiciler benim uzmanlık alanım değil. Open Subtitles أنا آسفة، النشالون ليسوا من مجال خبراتي
    Çünkü bugün gördüğüm saygısızlığa rağmen patronunuz uzmanlığıma değer verdiği için burada olduğumu düşünüyorum. Open Subtitles رغم قلة الإحترام التي لقيتها هنا اليوم أفترض أنه تم جلبي ﻷن رؤساءك يقدرون خبراتي
    Burada yapılacak bir tur için uzmanlığıma ihtiyaç var. Open Subtitles يحتاجون خبراتي هنا من أجل جولة
    Şimdi, sıra dışı bir şey görmedim dediniz, ...ama, deneyimlerime göre, ...hafızanın zor bir metres olduğunu kanıtlayabilirim. Open Subtitles حتى الآن لم تقولي أيّ شيءٍ مريب ولكن حسب خبراتي يمكن للمرء أن تخونه ذاكرته.
    deneyimlerime göre... küçük bir erkekler tartışmasında biraz kan olur ve eril bir akıl tüm gücüyle yapar. Open Subtitles من خلال خبراتي القليل من التنافس على إثبات الرجولة يحرك الدماء ويعافي العقل والجسد
    Evet, ama deneyimlerime göre üç ya da dörtten fazlasını düzgün kontrol etmek zordur. Open Subtitles أجل .. لكن من خلال خبراتي أكثر من ثلاثة أو أربعة
    Evet, ama sizin benim uzmanlığımdan başka bir şey istemeyeceğinizi düşündüm. Open Subtitles أجل, لكنني أظن أنكَ لن تريد إلا خبراتي
    Benim uzmanlığım çok özel yerlerde iyi yalan söylemektir. Open Subtitles حسنٌ، خبراتي تكمن في مناطق محددة جداً
    Hala hünerlerimi görmezden geliyorsun. Open Subtitles لا زلت تصر على تجاهل خبراتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus