"خذي نفسًا" - Traduction Arabe en Turc

    • nefes al
        
    -Tamam, nefes al Open Subtitles خذي نفسًا عميقا ، و لا للمياه المعدنية
    Şimdi derin bir nefes al. Open Subtitles خذي نفسًا عميقًا الآن إنّي هنا معكِ
    Tamam derin bir nefes al ufaklık. Open Subtitles حسنًا, خذي نفسًا عميقًا يا طفلتي
    "Derin bir nefes al ve muma bak." Open Subtitles خذي نفسًا عميقًا وانظري إلى الشمعة.
    "Derin bir nefes al ve muma bak. Open Subtitles خذي نفسًا عميقًا وانظري إلى الشمعة.
    nefes al. Open Subtitles خذي نفسًا عميقًا
    nefes al. Open Subtitles خذي نفسًا عميقًا
    Derin derin nefes al. Open Subtitles خذي نفسًا عميقًا.
    Derin nefes al. Open Subtitles خذي نفسًا عميقًا
    Derin bir nefes al. Ayaklarını ortala. Open Subtitles "خذي نفسًا عميقًا ومركزي قدميك"
    nefes al, lütfen. Open Subtitles فقط خذي نفسًا عميقًا، رجاءًا
    Sakinleş. Derin bir nefes al. Open Subtitles اهدأي، خذي نفسًا عميقًا.
    - Derin nefes al Emma. Open Subtitles "{\fnAdobe Arabic}". (خذي نفسًا عميقًا وحسب، (إيما
    Hadi canım, derin nefes al. Open Subtitles أحسنت، خذي نفسًا عميقًا.
    Derin nefes al. İşte böyle. Open Subtitles خذي نفسًا عميقًا، أحسنت.
    Derin nefes al. Open Subtitles خذي نفسًا عميقًا الآن
    - Sadece derin bir nefes al. Open Subtitles - خذي نفسًا عميقًا فقط -
    nefes al, sakin ol. Open Subtitles رو)، خذي نفسًا عميقًا، واهدئي)
    Derin nefes al Jenna. Open Subtitles خذي نفسًا عميقًا يا (جينا).
    Hadi, nefes al bakalım. Open Subtitles خذي نفسًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus