"خذ هذه" - Traduction Arabe en Turc

    • Al bunu
        
    • Bunu al
        
    • Al şunu
        
    • Al bakalım
        
    • Al bunları
        
    • Al sana
        
    • Bunları al
        
    • Al bu
        
    Baban hayatımı kurtarmıştı. Al bunu, seni Amerika'ya ben götüreceğim. Open Subtitles لقد انقذ ابوك حياتي خذ هذه , سآخذك الى امريكا
    DH: Al bunu da -- BF: Evet, bir tane daha geliyor. TED دان هولزمان : خذ هذه ..باري فريدمان : واحدة اخرى ايضا
    ..Bunu al, yere koy, gözlerini kapat ve kendini bırak. Ne dersin? Open Subtitles خذ هذه ضعها على الارض واغلق عينيك واجنن عليها ما رأيك ؟
    Bunu al ve yok et. Bir de iyilik yap. Open Subtitles خذ هذه الأسلحة وتخلص منها ..واصنع لى معروفا
    Al şunu, kasaya koy. Birazını kendine koy. Open Subtitles خذ هذه و ضعها في الخزينه و يمكنك أخذ جزء منها لنفسك
    Al bakalım. Yolluk bir bira al. Orada, orada. Open Subtitles تفضل , تفضل , خذ هذه البيرة معك لتشربها في الطريق
    Al bunları. Kapılara Thai menüleri asacaksın. Open Subtitles خذ هذه وعلق قوائم المأكولات التايلانديةعلىالأبواب..
    Bulabildiğim tek şey bu. Al bunu. Ve bunu. Open Subtitles آسف سيدي هذا كل ما عثرت عليه ، خذ هذه وهذه
    Owens'a düşüneceğimi söyle. Al bunu. Open Subtitles اخبر أووينز انني اعدت النظر في عرضة , خذ هذه
    Böylece özel kuvvetler daha kolay sızabilirler. Al. Bunu kulağına yerleştir. Open Subtitles خذ هذه ضعها فى اذنك وهكذا ستسسطيع سماعى عن بعد
    Al bunu, oğlum. Seni sıcak tutar. Open Subtitles . سوني ، خذ هذه . ستبقيك دافئا
    Bunu al ve yok et. Bir de iyilik yap. Open Subtitles خذ هذه الأسلحة وتخلص منها ..واصنع لى معروفا
    Bunu al ve fabrikayı aç. Kazanmaya başladığında bana ödersin. Open Subtitles خذ هذه وإفتح المصنع عندما تحصل على ارباح يمكنك ان تدفع لى
    Sonra temizlerim. - Hey, dur, pişirme tavam olmaz. Bunu al. Open Subtitles مهلا، مهلا، ابتعد عن مقلاتي الجيدة، خذ هذه
    Al şunu, çorabına sakla ve senin için, beş bin dolar. Open Subtitles خذ هذا,ضعه في جورابك وأنت,خذ هذه الخمسة آلاف دولار
    Al şunu..6 binle getir anladın mı ? Open Subtitles خذ هذه و أحضر مقابلها 6000دولار هل تفهم؟
    Al şunu 10 milyarlık ödül Club Med de sanabilirsin kendini. Open Subtitles خذ هذه عشرة ملم من الفاليوم. عليك أن تعتقد أنك في كلوب ميد.
    Al bakalım. Gerçekten iyi bir saat. Open Subtitles خذ هذه ، لتعرف الوقت المتبقي لهذه العملية
    Al bakalım, şeytanın kanatlı uşağı! Open Subtitles خذ هذه ايها المخلوق المجنح من الشيطان
    Al bunları, çocuğu da al evinize gidin. Open Subtitles خذ هذه معك واخرج من هنا خذ ما يحلو لك و خذ الطفل معك واذهبو بعيداً
    Al sana bir gerçek: annemin en fazla 10-15 yıl ömrü kaldı. Open Subtitles خذ هذه الحقيقة : أمي تبقت لها من 10 إلى 15 سنة كحد أقصى
    Bana bir kova viski ver o zaman. Delikanlı, Bunları al ve devam et. Open Subtitles اعطني كأس من السكوتش ايها المبتدئ ، خذ هذه وواصل المشي
    Al bu bombayı duvara yerleştir. Ben uzaktan patlatacağım. Open Subtitles خذ هذه القنبلة الى الفجوة التي في الجدار ساجد طريقة لتفجيرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus