"خراب" - Traduction Arabe en Turc

    • yıkım
        
    • harabeye
        
    • harabe
        
    • mahvoldu
        
    • zarar
        
    • virane
        
    • YIKINTILAR
        
    • yıkıntıları
        
    O canavarın arkasında bıraktığı yıkım, yetkilileri kapımın önüne kadar getirecek. Open Subtitles أثر خراب هذا الوحش سيقود السلطات مباشرة إلي
    O canavarın arkasında bıraktığı yıkım, yetkilileri kapımın önüne kadar getirecek. Open Subtitles أثر خراب هذا الوحش سيقود السلطات مباشرة إلي
    Ailesi ondan alınmış, krallığı harabeye dönmüş ve ordusu korkunç Ay Kralı tarafından yok edilmişti. Open Subtitles سُلبت منه عائلته، مملكته في حالة خراب جيشه دُمّر من قبل ملك القمر الرّهيب
    "...işte böyle harabe olarak bırakıp gitti dedi" Open Subtitles يلزمه الكثير من المال ، لذلك تركه أنظر هو خراب
    - Şehir mahvoldu, kanka. - Gidelim. Open Subtitles ـ هذا خراب كامل يارجل ـ دعنا نذهب
    Ama herhangi bir zarar için bizi suçlar ve parasını ödemek için ceplerimizi yolar. Open Subtitles ولكنه لن يلوم إلا نحن عن أى خراب يحدث ليبتز جيوبنا
    Baelor Septi havaya uçtu ve Ejderha Çukuru da virane oldu. Open Subtitles أم المعبد انفجر عن بكرة أبيه وحظيرة التنين خراب بلا شك
    TOPRAKLAR YIKINTILAR İÇİNDE KALDI, DÜŞMAN KABİLELER ARASINDA BÖLÜŞÜLDÜ. Open Subtitles تُركت الأرض فى خراب تام مُقسّمة بين القبائل المتعادية
    Kendi yıkıntıları arasında kaybolmuş durumda, biz de onu eve geri getirmeliyiz. Open Subtitles إنه ضائع في خراب نفسه، وعلينااعادتهالىالوطن.
    Göz'ün enerjisi ardında yıkım bırakarak dağılıyor. Open Subtitles قوة العين تم تشتيتها تاركة خراب في صحوتها
    Ülkenden şiddet, sınır boylarından soygun ve yıkım haberleri duyulmayacak artık. Open Subtitles "سوف لم تسمعوا عنفا في ارضكم" لا خراب و دمار داخل حدودكم
    Tro-Clan denen bir insan yada varlığın varacağını yada dirileceğini ve insanoğluna yıkım getireceğini öngörüyor. Open Subtitles ... "تتوقع وصوله في "ترو-كلون و أن يجلب معه خراب البشرية
    Kuşkuluyum. Aramice'de "arındırma" eski Yunanca'da "yıkım" demektir ve Gashundi lisanında her iki anlamı ifade eder. Open Subtitles "أشْكُّ في ذلك,هي "تنقيةُ ...في الأرامية، "خراب" في اليونانية
    Bir zamanlar bütün bloğu kaplayan bu hareketli çiftçi pazarı şimdi tozla kaplı harabeye döndü. Open Subtitles الذي كان ذات يوم سوق لمزارع أسود طويل القامة ونابض بالحياة... تحوّل الآن إلى خراب مُغطّى بالرماد...
    Shire'ı harabeye dönmüş olarak bulurlar. Endüstriyel bir kâbusa dönüşmüştür. Open Subtitles ،يجدون أن (شاير) تحولت إلى خراب وقد أصبحت كابوسا صناعيا
    Ölümünden beri harabeye dönmüş. Open Subtitles ومنذ موته تحولت إلى خراب
    Ben bir harabeyim, küçük bir harabe. Open Subtitles أنا مجرد خراب خراب صغير
    Siz bir harabe değilsiniz, efendim! Open Subtitles لست ببقايا خراب يا سيدي
    - Şehir mahvoldu, kanka. - Gidelim. Open Subtitles ـ هذا خراب كامل يارجل ـ دعنا نذهب
    Sarayım mahvoldu Open Subtitles قصري يتحوّل إلى خراب
    Ama herhangi bir zarar için bizi suçlar ve parasını ödemek için ceplerimizi yolar. Open Subtitles ولكنه لن يلوم إلا نحن عن أى خراب يحدث ليبتز جيوبنا
    Caracas'tan geldiğinde belki şimdiyse bir virane. Open Subtitles ضعيفة ؟ "آجل , عندما جاءت من "كاراكاس اليوم , أصبحت خراب
    TOPRAKLAR YIKINTILAR İÇİNDE KALDI, DÜŞMAN KABİLELER ARASINDA BÖLÜŞÜLDÜ. Open Subtitles تُركت الأرض فى خراب تام مُقسّمة بين القبائل المتعادية
    Hebalon, Abagos'un yıkıntıları üzerine kuruldu. Open Subtitles ( بنى ( هيبالون ) على خراب ( أباجوس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus