"خرجت عن السيطرة" - Traduction Arabe en Turc

    • kontrolden çıktı
        
    • Kontrolden çıkan bir
        
    • Olay kontrolden çıkmış
        
    Yaptığın şey için minnettarım, Şerif. Ama bu kasaba kontrolden çıktı. Open Subtitles أقدر ما فعلته أيها المأمور، لكن هذه البلده خرجت عن السيطرة.
    Neden? Olaylar kontrolden çıktı, bu yüzden. Alabileceğimiz tek karar bu. Open Subtitles . لأن الأمور خرجت عن السيطرة هذا هو القرار الوحيّد الذي نستطيع إتخاذه
    Bak, bu olanların hepsi sadece bir şakaydı ama her şey kontrolden çıktı. Open Subtitles الأمر برمته كان مزحة، أعترف بأنها خرجت عن السيطرة
    Kontrolden çıkan bir helikopter, tam bir faciaya yol açmak üzereyken aniden ortaya çıkan, gizemli bir adam, bir kahraman, oldukça eğlenceli bir yolla helikopterin masum insanlara çarpmasını engelleyerek, günü kurtardı. Open Subtitles مروحية خرجت عن السيطرة إلى مأساة مؤكدة، ومن ثم ظهر فجأة رجل غامض.. بطل. أنقذ الوضع على نحو لا يصدق بمنع الطائرة من أن تأذي الأناس الأبرياء.
    Hayatım boyunca vardı, ama son üç yıldır kontrolden çıktı. Open Subtitles فترة قصيرة في حياتي لكن خرجت عن السيطرة آخر ثلاث سنوات
    Evet, işler biraz kontrolden çıktı. Ama ortada yaralı kayıp bir çocuk var. Open Subtitles أجل، الأمور خرجت عن السيطرة قليلاً، لكن هناك ولد مفقود و مصاب
    Maalesef işler kontrolden çıktı. Open Subtitles أنظري.. لسوء الحظ أن الأمور خرجت عن السيطرة
    Bir çocuk vardı, işler kontrolden çıktı. Open Subtitles لقد كان هناك طفلة والأمور خرجت عن السيطرة
    - Kanlı sporun kontrolden çıktı. Open Subtitles رياضة الدم الصغيرة خاصتُكَ خرجت عن السيطرة
    Belki de o bara indin ve bir şeyler kontrolden çıktı. Open Subtitles ربما أنكِ ذهبتِ للبار والأمور خرجت عن السيطرة
    Galiba dün gece işler biraz kontrolden çıktı. Open Subtitles أعتقدُ بأن الأمور.. خرجت عن السيطرة بالأمس
    Davetli listesi azıcık kontrolden çıktı. Open Subtitles اذا، قائمة الضيوف خرجت عن السيطرة قليلا.
    Yani, araba kontrolden çıktı memuru söyledi. Open Subtitles لذا، لقد أخبرت الشرطيّ أن السيارة خرجت عن السيطرة.
    İşler biraz kontrolden çıktı. Nasıl hissediyorsun? Open Subtitles الأمور خرجت عن السيطرة قليلاً كيف حالك ؟
    Beyaz Saray'ın önündeki eylemler sonunda kontrolden çıktı. Open Subtitles المظاهرات المناهضة للحرب أمام البيت الأبيض خرجت عن السيطرة
    Uçak kontrolden çıktı! kontrolden çıktı! Open Subtitles لقد خرجت عن السيطرة لقدخرجت عن السيطرة
    Vinç kontrolden çıktı, dikkatle yaklaşın. Open Subtitles الرجاء الأستجابة، رافعة خرجت عن السيطرة
    Kontrolden çıkan bir helikopter, tam bir faciaya yol açmak üzereyken aniden ortaya çıkan, gizemli bir adam, bir kahraman, oldukça eğlenceli bir yolla helikopterin masum insanlara çarpmasını engelleyerek, günü kurtardı. Open Subtitles مروحية خرجت عن السيطرة إلى مأساة مؤكدة، ومن ثم ظهر فجأة رجل غامض.. بطل. أنقذ الوضع على نحو لا يصدق بمنع الطائرة من أن تأذي الأناس الأبرياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus