"خرجت من علاقة" - Traduction Arabe en Turc

    • bir ilişkiden çıktım
        
    • bir ilişkinin açtığı
        
    • bir ilişkiden yeni çıktım
        
    Bilirsin, sana söylememiş olabilirim ama daha yeni ciddi bir ilişkiden çıktım. Open Subtitles اتعرف لا اعتقد اننى قلت لك هذا ولكننى مؤخرا خرجت من علاقة جادة
    Ben de yedi yılık bir ilişkiden çıktım. Open Subtitles لقد خرجت من علاقة عمرها سبع سنوات
    Daha yeni ciddi bir ilişkiden çıktım. Open Subtitles لقد خرجت من علاقة كبيرة
    Kötü bir ilişkinin açtığı yaraları mı sarıyorsun? Open Subtitles لماذا؟ هل خرجت من علاقة سيئة؟
    Kötü bir ilişkinin açtığı yaraları mı sarıyorsun? Open Subtitles لماذا؟ هل خرجت من علاقة سيئة؟
    Gerçek şu ki beni yıkıp geçen bir ilişkiden yeni çıktım. Open Subtitles .. الحقيقة هي انا للتو خرجت من علاقة نوعا ما اثرت بي
    Çok eğleniyorum. Demek istediğim, gerçekten sağlıksız bir ilişkiden yeni çıktım. Open Subtitles أنا فقط خرجت من علاقة غير سوية
    Sana çıkma teklif etmek istedim, ancak biraz tereddütlüydüm çünkü bir ilişkiden yeni çıktım. Open Subtitles أردت أن أدعوك للخروج معي، لكن كنت مترددا لأنني... لتوّي خرجت من علاقة.
    Çok uzun bir ilişkiden yeni çıktım. Open Subtitles لقد خرجت من علاقة طويلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus