"خسرناهم" - Traduction Arabe en Turc

    • kaybedersek
        
    • kaybettiklerimiz
        
    • kaybettiklerimizi
        
    • kaybettiklerimizin
        
    Onları bu fırtınada... kaybedersek, bulmamız saatler sürer. Open Subtitles إذا خسرناهم في هذه العاصفة سنرى الجحيم لفترة لأسترجاعهم مرة أخرى
    Eğer onları kaybedersek diğer meselelerle baş edemeyiz Open Subtitles إن خسرناهم عجزنا عن حل القضايا الأخرى
    Eğer onları kaybedersek diğer meselelerle baş edemeyiz Open Subtitles إن خسرناهم عجزنا عن حل القضايا الأخرى
    Onun uğruna, kaybettiklerimiz uğruna mücadele etmeliyiz. Open Subtitles علينا القتال من أجله ومن أجل الذين خسرناهم
    Yaşanan olaylar ışığında şehir sakinleri olarak toplanıp kaybettiklerimizi yad etmenin önemli olduğunu düşündüm. Open Subtitles في ضوء ما جرى، ارتأيت أنه من الهام أن نجتمع كمدينة ونتذكر من خسرناهم.
    Senden derin bir nefes almanı, kaybın şokunu üzerinden atmanı sonra odana dönüp, kaybettiklerimizin yerini elimizdeki parayla nasıl doldurabileceğini düşünmeni rica ediyorum. Open Subtitles وأريدك أن تأخذ نفسا عميقا انسى الخسارة، عد إلى الغرفة مع مساعديك وفكر في طريقة تعوض بها اللاعبين الذين خسرناهم..
    Onları kaybedersek ne yaparız? Open Subtitles إذا خسرناهم ماذا سنفعل؟
    Onları kaybedersek toparlanamayız. Open Subtitles إذا خسرناهم سوف ننجرح.
    Yaşanan olaylar ışığında şehir sakinleri olarak toplanıp kaybettiklerimizi yad etmenin önemli olduğunu düşündüm. Open Subtitles في ضوء ما جرى، ارتأيت أنه من الهام أن نجتمع كمدينة ونتذكر من خسرناهم.
    kaybettiklerimizin asla gerçekten kaybolmadıklarını hatırlatması umuduyla. Open Subtitles قد يُذكّرنا أيضاً أنّ أؤلئك الذين خسرناهم لمْ يموتوا حقاً.
    Ve kaybettiklerimizin namına bu şerefsizin hakkından geleceksiniz. Open Subtitles وباسم من خسرناهم سنلقن هذا الوغد درسا لن ينساه
    Ve kaybettiklerimizin namına bu şerefsizin hakkından geleceksiniz. Open Subtitles وباسم من خسرناهم سنلقن هذا الوغد درسا لن ينساه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus