"خضعت" - Traduction Arabe en Turc

    • girdim
        
    • ameliyat
        
    • yaptırdım
        
    • test
        
    • boyun
        
    • Teste
        
    • tedavisi
        
    • yaptırdın
        
    • ameliyatı
        
    Evet, sınavıma girdim. Muhtemelen kaldım ama. Open Subtitles أجل، لقد خضعت للامتحان، لكن قد أرسب في الغالب.
    En sonunda ameliyat oldum işte, çünkü artık uzun yürüyüşlere çıkamıyordum. Open Subtitles وفي النهاية خضعت للعملية لأنه لم يعد باستطاعتي السير لمسافات طويلة
    Her yerime ağda yaptırdım ve yepyeni bir dövmem var. Open Subtitles لقد خضعت لجلست ازالت شعر وحصلت على وشم جديد
    Eileen doğru sonucu alsaydı Kathleen de test edilecek ve yumurtalık kanseri önlenebilecekti. TED فلو كانت إلين قد شخصت بشكل صحيح لكانت كاثلين قد خضعت للإختبار و لكان سرطان مبيضها قد أوقف
    Benim söyleyebileceğim tek şey, bu galaksi yıkılır ve Ori'ya boyun eğerse, herkes için çok kötü olur. Open Subtitles لا يمكنني القول بشكل مؤكد إلا أنه إذا خضعت المجرة..
    Biliyorsun, ben de bir keresinde o Teste girmiştim. Open Subtitles .أتعلم. أنا خضعت لهذا االاختبار منذ زمن
    Ameliyatla küçültmüşler. Sonra da ışın tedavisi. Open Subtitles خضعت لعميلة جراحية ثم تمّ تقليصه بالإشعاعات
    - Çocuk benim değil. - Steve yapma. Babalık testi yaptırdın. Open Subtitles الطفل ليس لي - ستيف، لقد خضعت لاختبار الأبوة -
    O gün anneannem kanser ameliyatı olduğu için oradaydı. TED كانت هناك لأن جدتي قد خضعت لعملية سرطان ذلك اليوم.
    Hatırlayamadığım şeyler için hipnoterapiye girdim! Open Subtitles حتى أنّي خضعت للتنويم المغناطيسي لتذكّر ما يمكن أن أكون نسيته!
    SAT'ye girdim. Open Subtitles لقد خضعت لإختبار الكفاءة الدراسية.
    Birkaç yıl sonrasında, kalçamdan, bacaklarımdan ve sırtımdan koltuk değnekleri ve bacak askılarıyla yürümemi sağlayan bir sürü ameliyat geçirdim. TED وخلال السنوات القليلة التالية، خضعت لسلسلة من الجراحات على فخذيّ وساقيّ وظهري مما سمح لي بالسير بواسطة تقويم الساقين والعكازين.
    Sihirli bir şekilde değil. Üç tane ameliyat geçirdim, bunlardan birisi de deneyseldi. TED ليس بمعجزة ولكن خضعت لثلاثة عمليات جراحية بأرادتي وواحدة منهم كانت للتجربة
    test yaptırdım, sonuçlar kötü. Daha fazla kemoterapi gerekiyor. Open Subtitles خضعت لفحوصات ولم تكن مطمئنة عليّ العودة للعلاج ثانية
    Biyopsi yaptırdım ve sonuçları bekliyorum. Open Subtitles أنا خضعت للتشريح وأنا أنتظر النتائج
    Bir test çözmüş olman seni dahi yapmaz, Leo. Open Subtitles ليس لأنك خضعت للإختبار فيعتبر أنك ذكي يا ليو
    Teknolojiyle çok şeyler yapabiliyoruz, ...bir karar tebliğ edildiğinde boyun eğdim. Open Subtitles نستطيع فعل الكثير بالتقنيه ورغم ذلك ، حينما تم إعطائي المذكرة ، خضعت
    Yıllık Teste geçen hafta girmiştin. Open Subtitles خضعت لإختبارك السنوي في الأسبوع الماضي
    Tümör yükünü azaltmak için radyasyon tedavisi görmüş. Abdominal ağrı oranı onda üç. Open Subtitles ‫خضعت للعلاج بالأشعة لتخفيض ‫ضغط الورم، تقدر ألمها بأنه 3 من 10
    Sen vesektomi yaptırdın. Bu imkansız. Open Subtitles لقد خضعت لعمليّة تعقيم هذا مستحيل
    18 yıl önce beyin ameliyatı oldum, ve o zamandan beri, beyin bilimi benim kişisel bir tutkum haline geldi. TED خضعت لجراحة في المخ منذ ١٨ سنة ومنذ ذلك الحين, جراحة المخ اصبحت شغفً بالنسبة لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus