Evet, sınavıma girdim. Muhtemelen kaldım ama. | Open Subtitles | أجل، لقد خضعت للامتحان، لكن قد أرسب في الغالب. |
En sonunda ameliyat oldum işte, çünkü artık uzun yürüyüşlere çıkamıyordum. | Open Subtitles | وفي النهاية خضعت للعملية لأنه لم يعد باستطاعتي السير لمسافات طويلة |
Her yerime ağda yaptırdım ve yepyeni bir dövmem var. | Open Subtitles | لقد خضعت لجلست ازالت شعر وحصلت على وشم جديد |
Eileen doğru sonucu alsaydı Kathleen de test edilecek ve yumurtalık kanseri önlenebilecekti. | TED | فلو كانت إلين قد شخصت بشكل صحيح لكانت كاثلين قد خضعت للإختبار و لكان سرطان مبيضها قد أوقف |
Benim söyleyebileceğim tek şey, bu galaksi yıkılır ve Ori'ya boyun eğerse, herkes için çok kötü olur. | Open Subtitles | لا يمكنني القول بشكل مؤكد إلا أنه إذا خضعت المجرة.. |
Biliyorsun, ben de bir keresinde o Teste girmiştim. | Open Subtitles | .أتعلم. أنا خضعت لهذا االاختبار منذ زمن |
Ameliyatla küçültmüşler. Sonra da ışın tedavisi. | Open Subtitles | خضعت لعميلة جراحية ثم تمّ تقليصه بالإشعاعات |
- Çocuk benim değil. - Steve yapma. Babalık testi yaptırdın. | Open Subtitles | الطفل ليس لي - ستيف، لقد خضعت لاختبار الأبوة - |
O gün anneannem kanser ameliyatı olduğu için oradaydı. | TED | كانت هناك لأن جدتي قد خضعت لعملية سرطان ذلك اليوم. |
Hatırlayamadığım şeyler için hipnoterapiye girdim! | Open Subtitles | حتى أنّي خضعت للتنويم المغناطيسي لتذكّر ما يمكن أن أكون نسيته! |
SAT'ye girdim. | Open Subtitles | لقد خضعت لإختبار الكفاءة الدراسية. |
Birkaç yıl sonrasında, kalçamdan, bacaklarımdan ve sırtımdan koltuk değnekleri ve bacak askılarıyla yürümemi sağlayan bir sürü ameliyat geçirdim. | TED | وخلال السنوات القليلة التالية، خضعت لسلسلة من الجراحات على فخذيّ وساقيّ وظهري مما سمح لي بالسير بواسطة تقويم الساقين والعكازين. |
Sihirli bir şekilde değil. Üç tane ameliyat geçirdim, bunlardan birisi de deneyseldi. | TED | ليس بمعجزة ولكن خضعت لثلاثة عمليات جراحية بأرادتي وواحدة منهم كانت للتجربة |
test yaptırdım, sonuçlar kötü. Daha fazla kemoterapi gerekiyor. | Open Subtitles | خضعت لفحوصات ولم تكن مطمئنة عليّ العودة للعلاج ثانية |
Biyopsi yaptırdım ve sonuçları bekliyorum. | Open Subtitles | أنا خضعت للتشريح وأنا أنتظر النتائج |
Bir test çözmüş olman seni dahi yapmaz, Leo. | Open Subtitles | ليس لأنك خضعت للإختبار فيعتبر أنك ذكي يا ليو |
Teknolojiyle çok şeyler yapabiliyoruz, ...bir karar tebliğ edildiğinde boyun eğdim. | Open Subtitles | نستطيع فعل الكثير بالتقنيه ورغم ذلك ، حينما تم إعطائي المذكرة ، خضعت |
Yıllık Teste geçen hafta girmiştin. | Open Subtitles | خضعت لإختبارك السنوي في الأسبوع الماضي |
Tümör yükünü azaltmak için radyasyon tedavisi görmüş. Abdominal ağrı oranı onda üç. | Open Subtitles | خضعت للعلاج بالأشعة لتخفيض ضغط الورم، تقدر ألمها بأنه 3 من 10 |
Sen vesektomi yaptırdın. Bu imkansız. | Open Subtitles | لقد خضعت لعمليّة تعقيم هذا مستحيل |
18 yıl önce beyin ameliyatı oldum, ve o zamandan beri, beyin bilimi benim kişisel bir tutkum haline geldi. | TED | خضعت لجراحة في المخ منذ ١٨ سنة ومنذ ذلك الحين, جراحة المخ اصبحت شغفً بالنسبة لي |