"خطئاً" - Traduction Arabe en Turc

    • hata
        
    • yanlış
        
    • hataydı
        
    • yanlıştı
        
    • yanlışlık
        
    • hataymış
        
    Bence o bodrum yangınında çok büyük bir hata yapıyorsun. Open Subtitles استمع لي هذا توقيت جيد أعتقد أنك ترتكب خطئاً فادحاً
    Yapamayacağım tek şey ise, hata yaptığını düşündüğümde dilimi tutmak. Open Subtitles الذيلنأفعله،على أيّةحال.. هو أن أصمت عندما أظنّ أنكِ ترتكبين خطئاً
    Mahkemenin atadığı avukatı, tutuklama evrakında bir hata bulmuş, ve savcıya dosyayı mühürletmiş. Open Subtitles المحكمه عينت محامياً اكتشفت خطئاً في اوراق القبض عليه وجعل المدعي يغلق القضيه.
    Her şeyi yanlış anlayıp sonra da ortadan kayıp mı oldu? Open Subtitles ياإلهي، لقد قامت بفهم كلّ شئ خطئاً بنفسها واختفت بعد ذلك؟
    Bu ikisinin birleşiminden ortaya çıkansa.. probleme yanlış cevap verdiniz. TED مزيج ذلك ينتج شئ ما هو في الحقيقة ،إنك حصلت على هذا الشئ خطئاً.
    Herhangi birimizin, özellikle de çocukların dışarı çıkması hataydı. Open Subtitles لقد كان خطئاً لاي منا ان يخرج خصوصا الاطفال
    Adamlarından birini kalorifer dairesine gönder. Büyük bir hata yapıyorsunuz. Open Subtitles ابعثي احد رجالك الى غرفه الصيانه انتِ ترتكبي خطئاً كبيراً
    Büyük bir hata olduğumuzu yazan bir e-posta gönderdin bana. Open Subtitles لقد أرسلت لي بريد إلكتروني تقول أن علاقتنا كانت خطئاً
    Sence Elisabetta ile evlenerek büyük bir hata mı yapıyorum? Open Subtitles هل تعتقدى اننى ارتكب خطئاً كبيراً بزواجى من اليزابيتا ؟
    Bazen seni böyle bir ortamda büyüterek... ..hata yaptığımı düşünüyorum. Open Subtitles أحياناً أشعر بأنني ارتكبت خطئاً حين تركتكِ تكبرين، في هذا المحيط ..
    Büyük bir hata yapıyorsun. Open Subtitles لا ترميني، أرجوك، أنت تقترف خطئاً جسيماً
    Eija yanıma geldi ve bana hata yaptığımı söyledi. Open Subtitles عندها زوجتي أتت إلي واخبرتني أنني فعلت خطئاً كبيراً
    İsteyerek bir insanın kalbini kırarsan buna hata diyemezsin. Open Subtitles عندما تؤذي شخصاً ما عمداً، ذلك ليس خطئاً
    - Gidip tüm bunların hata olduğunu söyleyeceğim. - Hayır, hayır, hayır, baba. Open Subtitles إنظر,اه سأخبرها أن كل هذا الأمر كان خطئاً فادحاً
    Büyük bir hata yaptın, sinek çocuk! Open Subtitles لقد ارتكبت خطئاً فادحاً، أيها الفتى الذبابة
    Asla yanlış olamaz. Babaları ne yapmak zorunda kalırsa kalsın. Open Subtitles هذا ليس خطئاً أبداً مهما إضطر أبوهما للقيام به
    Chaplin, sokağın köşesinde çiçek satan kör kız tarafından yanlış tanımlanır; Open Subtitles المتشرد حُددت هويته خطئاً على أنه شخص آخر من قبل فتاة جميلة عمياء تجلس على ناصية الشارع تبيع الزهور
    Bugün okulda yanlış bir şey mi yaptın? Open Subtitles حَسَناً ـ هل فعلت خطئاً في المدرسة اليوم
    Bailey olayı ile hiç alakam yoktu ve Jordan Tower'daki korkunç bir hataydı. Open Subtitles بصراحة لم يكن لي علاقة بما حصل في السور القديم و قد إرتكبت خطئاً فظيعاً
    Dün gece bir hataydı. Asla olmamalıydı. Open Subtitles تلك اللّيلة كانت خطئاً لم يكن عليّ أن أفعل هذا
    Sonuçlar fazla iyiydi Birşeyler yanlıştı Open Subtitles يارجل, الذهب كان خطئاً, لكن اكتشافه رائع
    Tabii bu işte bir yanlışlık ya da küçümseme görmüyorum. Open Subtitles ليس لأنني أعتقد أن هناك شيئاً خطئاً حياله أو تصرّفاً
    Bu mahkeme serüveni büyük bir hataymış. Open Subtitles إتّضح أن موضوع السجن برمته كان خطئاً كبيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus