"خطاياي" - Traduction Arabe en Turc

    • günahlarım
        
    • günahlarımı
        
    • günahlarımın
        
    • günahlarımdan
        
    • culpa
        
    • günah işledim
        
    • günahımı
        
    • günahlarıma
        
    • hatalarımla
        
    Burada bir Aziz oldum ama onun yerine günahlarım yüzünden asılmış olmalıydım. Open Subtitles كان يجب أن يتم شنقي بسبب خطاياي بدلاً من ذلك جُعِلتُ قديساً
    Lütufkar Majesteleri'nden, Tanrı'dan ve sizlerden, günahlarım için merhamet diliyorum. Open Subtitles أنا أطلب الصفح على خطاياي من جلالته الكريم من الرب
    günahlarımı bildiğinize göre, erdemlerimi de bilebilirsiniz. Open Subtitles بمّا أنّك تعلم خطاياي الآن، أريدك أن تعلم مزاياي أيضاً.
    Bayan Elda, eğer Kefaretçi'yi bulursam ve o günahlarımı alırsa, annem unutur mu? Open Subtitles سيدة إيلدا ، إذا استطعت لقاء آكل الخطايا وأكل خطاياي هل تنسى أمي ؟
    Seninle benim aramdaki tek fark ben günahlarımın bedelini ödeyeceğim. Open Subtitles الإختلاف الوحيد بيني وبينك هو أني سوف أدفع ثمن خطاياي
    Tavsiyelerin için teşekkür ederim. Ve benim günahlarımdan dolayı, ölüm döşeğinde. Open Subtitles وبالنسبة لموضوع غفران خطاياي ذلك كان لطيفاً جدَاً منك
    Yakında günahlarım yüzünden Tanrının gazabına uğrayacağım. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن يحاسبني الرب على خطاياي
    Bizi bekliyorlar! günahlarım beni aşağıya çekiyorlar. Open Subtitles إنهم ينتظروكَ أنت أيها الراجي، خطاياي تجذبني لأسفل
    Eğer İsa hayatını benim günahlarım için feda ettiyse eğer bol bol günah işlemezsem bu boşa gitmeyecek mi? Open Subtitles إذا كان اليسوع ضحى بحياته من أجل خطاياي اليست تضحية ذاهبة بدون جدوى اذا لم أذنب كثيرة 95 00: 05:
    günahlarım için kötü şeyler yaptım. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من الافعال السئة من اجل خطاياي
    Eğer günahlarımı şimdi almazsan başka yoldan almak zorunda kalacaksın. Open Subtitles إذا لم تمح خطاياي الآن سوف أعود لكي تقوم بذلك بالطريقة الصحيحة
    O zaman sorun değilse günahlarımı yüksek sesle söylememeyi tercih ederim. Open Subtitles إذن، إن كان يوافقك لا أريد ذكر خطاياي بصوت عال
    günahlarımı bile düşündüm, doğruyu da paylaştım. Open Subtitles كنت أصلي وأقرأ الانجيل بل حتى بكيت على خطاياي ونشرت كلمة الحق بين جيراني
    Seni ve duaları kendimi ve korkunç günahlarımı bağışlatmak için kullandım. Open Subtitles لقد استخدمتك في صلواتي لتغفر لي خطاياي المريعة
    Günahkar olabilirim ama günahlarımın bedelini ödemek istiyorum. Open Subtitles يمكن أن أكون آثما لكنني على استعداد لدفع ثمن خطاياي.
    Tanrının karşısında günahlarımın hesabını nasıl vereceğim diye korkuyorum. Open Subtitles أنا خائف من الوقوف أمام الله خطاياي ثقلت عليّ
    Bunlar benim çocuklarım mı yoksa, günahlarımın bir cezası mı? Open Subtitles هل هؤلاء اولادي ام عقوبة خطاياي من حياة اخرى؟
    günahlarımdan iğreniyorum çünkü cennete girememekten korkuyorum. Open Subtitles أمقت كل خطاياي لأني أخاف من فقدان النعيم
    günahlarımdan arınmak için yapabileceğim tek şey onu korumaktı. Open Subtitles حمايته هو السبيل الوحيد الذي عثرت عليه لدفع ثمن خطاياي
    Mea maxima culpa Open Subtitles أرمي أكبر خطاياي
    Peder, beni affedin, günah işledim. Babam öldüğünden beri itirafta bulunmamıştım, o yüzden anlayışlı olun lütfen. Open Subtitles سا محني يا أبتي على خطاياي فلم أعترف منذ موت والدي
    Benden mi geçti? Tatlı bir dürtüyle işlenen günah. Ver bana günahımı geri. Open Subtitles الخطايا على الشفاه ماأجمل هذا التعدي.اعيدي الى خطاياي
    Böylece günahlarıma tövbe etmeyi, ...İsa'ya inanmayı ve kutsallık içinde her günümü yaşamayı öğrenebildim. Open Subtitles من اجلي لأتعلم ان اغفر خطاياي لأؤمن بيسوع واعيش كل يوم في قدسية
    "En ağır hatalarımla. Open Subtitles عبر أكبر خطاياي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus