"خلاقة" - Traduction Arabe en Turc

    • yaratıcı
        
    - Çok yaratıcı olabileceğini söylemiştim belki de dediğim çıktı. Open Subtitles قلت لها أن تكون خلاقة ، وربما يكون قد تم.
    Bizce oyunculuk daha yaratıcı çözümlere ulaşmamıza yardımcı oluyor. TED نحن نعتقد بأن اللعب يساعدنا على ابتكار حلول خلاقة ومبدعة
    Ve biz kesinlikle zaman içerisinde öğrendik ki çok daha verimli ve çok daha yaratıcı sonuçlar doğuran bir beyin fırtınası geçirisiniz herkes kurallara göre oynadığında. TED وبالتأكيد لقد تعلمنا مع مرور الوقت أننا نحصل على تفكير افضل وأفكار خلاقة اكثر عندما يلعب الجميع تبعا للقواعد.
    Romalılar da aynı düşüncedeydiler, ama onlar bu vücutsuz yaratıcı ruhlara "genius" ("deha") adını vermişlerdi. TED وكان للرومان نفس الفكرة، لكنهم أطلقوا عليها روح خلاقة غير مجسدة للعبقري.
    İyi savunma, mazeretler. Hapsedilmeye karşı yaratıcı seçenekler. Open Subtitles دفاع كبير , أعذار كبيرة لتبرئتها , و بدائل خلاقة للسجن
    Dinle, bir basın toplantısı düzenleyip, yaratıcı farklılığıyla ilgili bir demeç verdim bile. Open Subtitles لقد قمت بعمل مؤتمر صحفي لاحداث فروق خلاقة
    yaratıcı olmama ya da kendimi ifade etmeme izin vermeyeceksen beni ...neden müzik okuluna gönderdin? Open Subtitles لماذا ترسلينني إلى المدرسة فيما لا تسمحين لي بأن أكون خلاقة أو أعبر عن نفسي؟
    Ama çalışan bir anne isen, yaratıcı olmalısın. Open Subtitles لكن عندما تكون أما عاملة, لابد أن تكونِ خلاقة.
    - Yüksek teknoloji yaratıcı sanayidir değer üretimi ve kâr yeni bir şey yaratmaktan kaynaklanır. Open Subtitles و لكن صناعات التقنية المتقدمة تتميز بأنها صناعات خلاقة حيث أن أيجاد قيم جديدة ينتج من استحداث شئ جديد و مختلف
    yaratıcı veya orijinal düşünmek senin ilgi alanın değil ve tilki avında sürekli kaybetmenin nedeni de bu. Open Subtitles .. أن هذه ليست نقطة قوية فيك .. بأن تفكري بطريقة خلاقة ، أو طريقة مبتكرة ..
    Senin evrak işlerinde yaratıcı bir iş çıkarabileceğine eminim. Open Subtitles أنا متأكد أن تستطيعين أن تكوني خلاقة مع المعاملات الورقية.
    Yani kızınız Hannah her çocuğun olması gerektiği gibi yaratıcı. Open Subtitles اقصد ابنتكما هانا هي خلاقة ما ينبغي ان يكون عليه كل الاطفال
    Çıkmaz durum stratejin, ...doğrudan yana daima bu kadar yaratıcı mısın? Open Subtitles استراتيجيتك، الممتازة 22 هل أنت دائمًا خلاقة مع الحقيقة؟
    Onlar gibi yaratıcı olmalıyız. Open Subtitles وهذا هو السبب لدينا ل أن تكون خلاقة مثلهم.
    Ve sanırım o zaman bu çocuğun yaratıcı bir dahi olduğunu anladım. Open Subtitles أعتقد أنني وقتها اكتشفت أن هذا الطفل لديه موهبة خلاقة.
    Hindistan gibi gelişmekte olan bir ülkede büyüdüğünüz zaman, benim gibi, kısıtlı kaynaklardan daha fazla değer elde etmeyi hemen öğrenir ve sahip olduklarınızı farklı şekillerde kullanmak için yaratıcı yollar bulursunuz. TED عندما تكبر في إحدى الدول النامية مثل الهند، كما فعلت أنا، تتعلم على الفور أن تحصل على قيم أكثر من الموارد المحدودة وايجاد طرق جديدة خلاقة لإعادة استخدام ما لديك بالفعل.
    Bu bize içinde yaşadığımız evrenin ne kadar muhteşem ve büyülü olduğunu sürekli olarak hatırlatıyor. Bize olağanüstü yollarla şekillendirebileceğimiz yaratıcı, akıllı yaratıklar veriyor. TED و هي تذكير مستمر بروعة و سحر الكون الذي نعيش فيه، الذي يسمح لمخلوقات ذكية و خلاقة لنحته بهذه الطرق المذهلة .
    Ve bizlerin yapmasını istediğim şey Afrika'yı bilgisayar içine koyup, düşünce, hayal üreten, yaratıcı olan ve bu gibi şeyleri yapan yeni tür bir bilgisayarla ortaya çıkmak. TED وما أود أن نقوم به ، هو وضع أفريقيا في الكمبيوتر ، والتوصل الى نوع جديد من الكمبيوتر من شأن هذا أن يولد الفكر والخيال ، أن تكون خلاقة واشياء من هذا القبيل.
    Sanırım onu ikna etmenin yaratıcı bir yolunu bulmuştur. Open Subtitles اعتقد انها وجدت طرقا خلاقة لاقناعه
    Biliyor musun, bu aslında, çok yaratıcı bir fikir. Open Subtitles أتعلم إنها .. إنها فكرة خلاقة جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus