Birkaç hafta içinde emirlerini alınca, kendi servislerine başlayacak. | Open Subtitles | إن لم أكن مخطئة سيبدأ خدمته فى الكنيسة فى خلال أسابيع قليلة فور رِسَامته |
Birkaç hafta içinde eğitim için ayrılacağım, sonra da savaşa gönderileceğimi düşünüyorum. | Open Subtitles | خلال أسابيع قليلة سأرحل للتدريب وبعد ذلك , أتوقع أن يتم إرسالي إلى الحرب |
Birkaç hafta içinde evde olurlar. İşe başlayabilirsin! | Open Subtitles | هما في المدرسة الداخلية، وسيعودان إلي المنزل في خلال أسابيع قليلة |
Ağlama hayatım, savaş bir kaç haftaya biter ve ben de sana geri dönerim. | Open Subtitles | لا تبكِ يا عزيزتي ستنتهي الحرب خلال أسابيع قليلة وسأعود لكِ |
bir kaç haftaya kadar burayı yıkacağını biliyorum. | Open Subtitles | أنا أعرف أنكم ستهدمون هذا المكان في خلال أسابيع قليلة |
Bir kaç hafta içinde 1 yıl olacak. | Open Subtitles | خلال أسابيع قليلة إنها ستكون سنة |
Boşanma da, bir kaç hafta içinde hallolacak. | Open Subtitles | الطلاق سينتهي خلال أسابيع قليلة. |
...Birkaç hafta içinde komünyona seçilecek olanlaradır. | Open Subtitles | الذي سيتم تعميده خلال أسابيع قليلة |
Birkaç hafta içinde babanın yaraları iyileşmiş olacak. | Open Subtitles | خلال أسابيع قليلة ستُشفي ِجراح أبيك. |
Birkaç hafta içinde. | Open Subtitles | خلال أسابيع قليلة. |
Bak ne diyeceğimi bir kaç haftaya İç Güvenliğin başka bir birimine tayin olacak. | Open Subtitles | أوتعلم ، خلال أسابيع قليلة سينتقل إلى قطاع آخر لوكالة الأمن الوطني |