| Buraya da böyle babacığın terketmediği iyi kızcağız olarak gelip durman aylardır onun başına gelen en kötü şey. | Open Subtitles | ظهوركِ هنا متظاهرة بانكِ , ابنة والدكِ الذي لم يهجركِ هو أسوأ شئ حدث لها خلال أشهر |
| Süreç biraz tehlikeliydi ama aylardır aldığımız en iyi sonuç bu. | Open Subtitles | العملية كانت خطيرة بعض الشيء، ولكن هذه كانت أفضل النتائج التي حصلنا عليها خلال أشهر |
| Yaz ayları boyunca beslenen bu balıklar bölgede toplanan avcıların esas hedefi olacak kadar çoğaldılar. | Open Subtitles | بعد التغذية خلال أشهر الصيف فإن السمك نفسه هو صيد جيد الهدف الرّئيسي للمفترسين الذين ينحشدون هنا |
| Birkaç ay sonra Mormon kilisesi için çalışmaya gidecek. | Open Subtitles | خلال أشهر قليلة ، سيغادر فى مهمة من أجل الكنيسة العصرية |
| Birkaç ay içinde tamamen kör olacak. Ama böyle bir durumda bile tavrı müthiş. Çok sağlam karakterli bir insan. | Open Subtitles | خلال أشهر قليلة, و نفسيته جيدة إنه حقاً رجل ثابت |
| Aksi takdirde yaz aylarında iş arama gibi bir ihtiyacınız olmazdı. | Open Subtitles | لو كانت بخلاف ذلك لم تكونى مضطرة للعمل خلال أشهر الصيف |
| Bir kaç ay içinde, mahkeme raportörü olmak için gerekli yetenekleri öğrendim. | Open Subtitles | خلال أشهر قليلة تعلمت المهارات التي أحتجتها لأصبح مراسلة للمحكمة |
| Bir kaç ay sonra 18 olacak. Çoğu kızın kaybetme yaşı... | Open Subtitles | سوف تكمل 18 خلال أشهر .بعضالفتياتيفقدنهاقبل. |
| Siz de birkaç ayda bir toplanıyorsunuz. | Open Subtitles | و أنتم لا تجتمعون خلال أشهر |
| Seni uyurken izlemek aylardır yaptığım en eğlenceli şeydi. | Open Subtitles | -بالكاد . مشاهدتك نائمة هو أمتع شيء نعمت به خلال أشهر |
| Charlie aylardır ilk defa haklı. | Open Subtitles | تشارلي " على حق لأول مرة خلال أشهر " |
| ♪ aylardır çıkmadı sirkte yangın ♪ | Open Subtitles | # لم نشهد حريق سيرك خلال أشهر # |
| Lezzetli ve kış ayları boyunca insanları ayakta tutacak vitamin ve mineral deposu. | Open Subtitles | وهو مُغذٍ جدَّاً مليءٌ بالفيتامينات والاملاح وسيُعين الناس خلال أشهر الشتاء القادمة. |
| Şu an yaz ayları boyunca hafta sonları fazladan iki feribot daha buraya geliyor bu da hedeflenen gelirde %35 artış demektir. | Open Subtitles | الآن عبّارتين إضافيتين للتنقل بعطلة نهاية الأسبوع خلال أشهر الصيف %ما يعادل زيادة بنسبة 35. في الإيرادات المتوقعة. |
| Siz birlikte olmaya devam ederseniz bu akciğerleri Birkaç ay sonra heba edersiniz. | Open Subtitles | إذا بقيتما معاً يمكن أن تدمر هاتين الرئتين خلال أشهر |
| Birkaç ay sonra tahıl gevreği kutularına resmimi basacaklar. | Open Subtitles | ستكون صورتي ملصقة على عبوات الإفطار "ويتيز" خلال أشهر |
| Birkaç ay sonra görüşürüz. | Open Subtitles | أراك خلال أشهر في أقرب وقت ممكن. |
| Büyük ihtimalle Birkaç ay içinde hastalığa boyun eğecekti. | Open Subtitles | من الأرجح كان سيموت من السرطان خلال أشهر |
| Birkaç ay içinde ikinci kaptan oldum, sonra da kader anı geldi çattı. | Open Subtitles | خلال أشهر كنت نائباً للقبطان وبعدها جاءت لحظة قدري |
| Unutma, Birkaç ay içinde, onaylı devamsızlıklara başvurabileceğiz. | Open Subtitles | ولا تنسي خلال أشهر قليلة يمكننا النظر في طلب تصريح غياب |
| Ama mizahtan öte, bu uygunsuz tutku evli erkek nüfusunun %84.6'sını etkilemekte yaz aylarında, tehlikeli bir şekilde %91.8'e çıkmakta. " | Open Subtitles | وبعيداعن الهزل، هذه الإثارة الغير مناسبة و التي تُصيب 84.6% من عدد الأزواج ترتفع بشكل مُلفت لـ 91.8% خلال أشهر الصيف |
| Sadece bir araya toplanarak çok kötü olan kış aylarında hayatta kalabiliyorlar. | Open Subtitles | ..يكنهم البقاء على قيد الحياة فقط .. عبر التكوم معا خلال أشهر الشتاء المروعة |
| Bir kaç ay içinde senin yaşına geldim. | Open Subtitles | و فى خلال أشهر , أصبحت فى مثل عُمرك. |
| Bir kaç ay içinde DARPA'nın $2.8 milyarlık bütçesinin iplerini kontrol ediyor olacaksınız. | Open Subtitles | خلال أشهر سوف تسيطرين على خيوط ميزانية وكالة " داربا " ذات الـ 2.8 بليون |
| Ali, birkaç ayda parayı kırarız. | Open Subtitles | (أليسون) سوف نستعيد أموال الإستثمار خلال أشهر |