Geçen yıl da Oscar'ın garip davranışlarda bulunduğu birkaç vaka oldu. | Open Subtitles | لقد اشترك أوسكار في العديد من التصرفات المضطربة خلال السنة الماضية |
Ama vücudumuzun hemen her yerinde yetişkin kök hücreler var. Biz bunları, benim alanımda kemik iliği naklinde kullanıyoruz. Geron, daha Geçen yıl insan embriyonik kök hücrelerini | TED | لدينا أيضا خلايا جذعية بالغة في جميع أنحاء الجسم. في مجال عملي، نستعمل هذه الخلايا لزرع النخاع العظمي. بدأ غيرون ، خلال السنة الماضية فقط، أول محاولة |
Geçen yıl Yedi Yıldız tapınağında seni inciten, yanlış olduğunu düşündüğün bir şey oldu mu? | Open Subtitles | خلال السنة الماضية, في معبد السبعة نجوم, هل تظنين أن هناك شيئاً خاطئاً حدث, قد أذاكِ؟ |
Kredi notlarımız, Kenya'da, sadece geçtiğimiz yıl 200.000'den fazla kredi temin edebilmemizi sağladı. | TED | ساعدتنا نقاط الأهلية الائتمانية الخاصة بنا على تقديم ٢٠٠.٠٠٠ قرض في كينيا خلال السنة الماضية فقط. |
son bir senedir falan, çok fazla badire atlattın. | Open Subtitles | اسمعي، خلال السنة الماضية تقريباً، مررتِ بالكثير |
Geçen yıl gördüklerimi görebilmek için hayatımın kışına dek beklemem gerekti. | Open Subtitles | قد أكون أنتظرت شتاء حياتي كي أرى ما رأيته خلال السنة الماضية |
Bayan Ferrars, Geçen yıl içinde bazı tahvillerini sattı ama bu para hesabına geçti ve yeniden yatırıma dönüşmedi. | Open Subtitles | "خلال السنة الماضية السيدة "فيرارس باعت بعض سنداتها المالية و لكن المال وضع في حسابها و لم يعاد استثماره |
Şimdi,Geçen yıl onun evinde çalışmış olanların listesi. | Open Subtitles | هذه قائمة بالناسِ الذين عملوا في بيتها خلال السنة الماضية |
Geçen yıl, Adli Bilim Esaslarında ziyaretçi öğretim görevlisiydim. | Open Subtitles | لقد ألقيت عدة محاضرات هنا خلال السنة الماضية |
..tüm araştırmalarım gösteriyor ki Geçen yıl bir radyo ne kadar esnek olabilirse-- | Open Subtitles | رغم تقدم محطة الراديو خلال السنة الماضية إلاأنكل بحوثيتخبرني.. |
Geçen yıl olan kaybolmalarla ilgili kocanın tuttuğu dava dosyalarına bakmalıyım. | Open Subtitles | أنا بحاجة لملفات القضايا التي أعددها زوجك عن حالات الاختفاء التي حدثت خلال السنة الماضية. |
Bu klasörlerin içinde, Morello'nun Geçen yıl yaptığı tüm hisse alışlarını bulacaksınız. | Open Subtitles | في هذه المجلدات، ستجد كل المتاجرات التي تمت خلال السنة الماضية |
Geçen yıl içinde hepsi ani yükseliş ve düşüş saatlerinde büyük oranlarda hisse senedi alıp satmışlar. | Open Subtitles | خلال السنة الماضية لقد قاموا بتجارات ضخمة خلال ساعات الاسهم ارتفعت |
Ve Geçen yıl sadece 5 dakikanı bunu düşünmeye ayırsaydın, şimdi bu... fiyasko içinde olmazdık. | Open Subtitles | واظنك لو قضيت فقط خمس دقائق تفكر في هذا خلال السنة الماضية ما كنا لنكون مهزومين هكذا |
Geçen yıl biraz ilgi toplayınca ben de gaza geldim. | Open Subtitles | أجل لقد قمت بالطهو جيداً خلال السنة الماضية بعد الحصول على بعض الدروس |
Geçen yıl üç Amerikan aşçının şarap ihalesinde sahtecilik yaptığı sonradan doğrulandı. | Open Subtitles | خلال السنة الماضية ثلاثة من متذوقين الخمر الامريكيين اكدو وجود حالات لمزاد النبيذ |
İlişkimiz Geçen yıl zor bir döneme girmişti | Open Subtitles | علاقتنا مع "السويسريين" أصبحت أصبح مستحيلة خلال السنة الماضية يقوموا بخفض ودائعنا الدولارية |
Tıpkı, geçtiğimiz yıl boyunca, Cayman'deki hesabına gönderdiğim paraları öğrenince hoşlanmayacakları gibi. | Open Subtitles | مثلما لن يهتمّوا بالمال "الذي حوّلته إلى حسابك في"الكايمان خلال السنة الماضية |
Molina karteli, geçtiğimiz yıl boyunca Los Angeles'a yayılmaya çalışıyordu. | Open Subtitles | كانت شركة " مالينا " تحاول التوسع عبر " لوس أنجليس " خلال السنة الماضية |
geçtiğimiz yıl boyunca, bu sorun üzerine obezite ve diabet araştırmacıları arasında ülkedeki en müthiş ekiple çalıştığım için çok şanslıydım ve işin en iyi tarafı, tıpkı Abraham Lincoln gibi biz de kendi etrafımıza rakip ekipler koyduk. | TED | خلال السنة الماضية ، كنت محظوظاً بما فيه الكفاية لأعمل على هذه المشكلة مع أفضل مجموعة من الباحثين والباحثات في مجال السكري والسمنة في هذا البلد، وأفضل ما في الأمر هو أننا فعلنا كما فعل إبراهام لنكون، عندما أحاط نفسه بفريق من المنافسين، فعلنا الشيء ذاته. |
- Dinle, son bir senedir falan, çok fazla badire atlattın. | Open Subtitles | اسمعي، خلال السنة الماضية تقريباً، مررتِ بالكثير |