Geçmiş birkaç ayda sana birçok sıfat yakıştırdılar. | TED | تم نعتك بالعديد من الصفات خلال الشهور القليلة الماضية; |
Mile High City, son birkaç ayda bir dizi hunharca saldırıya maruz kaldı | Open Subtitles | عانت المدينة لسلسلة هجوم وحشى خلال الشهور القليلة الماضية |
Son birkaç ayda korkunç şeyler oldu. | Open Subtitles | الكثيرمن الأمور قد حدثت خلال الشهور القليلة الماضية |
Geçen birkaç ayda güvenliği artırmışsınız. | Open Subtitles | بعض التحسينات الأمنية خلال الشهور القليلة الماضية |
Ve bu da son birkaç ay içerisindeki dünyada var olan mitoloji seviyesinin genel görüşü. | TED | وهي نوع من وجهة نظرة روح العصر في هذا المستوى لأساطير العالم الحالية خلال الشهور القليلة الماضية |
Geçtiğimiz birkaç ayda, Malina Birch her yarışmada art arda aldığı üç galibiyetle ön plâna çıktı. | Open Subtitles | في خلال الشهور القليلة الماضية التي شاركت بها "مالينا بيرش" حصدت ثلاث مسابقات على التوالي. |
Geçen son birkaç ayda neredeydin? | Open Subtitles | أين كنتِ خلال الشهور القليلة الماضية؟ |
Son birkaç ayda vahşi hayvan raporlarının örnekleri %70'in üzerinde. | Open Subtitles | أتعرف أن التقارير عن % الحيوانات البريه زادت نحو 70 خلال الشهور القليلة الماضيه ؟ |
Son birkaç ayda Rashid seni... birkaç kez aramış. | Open Subtitles | (رشيد) أجرى عدة اتصالات لهاتفك خلال الشهور القليلة الماضية |
Son birkaç ay seni öyle çok özledim ki. | Open Subtitles | اشتقت لكي كثيرا خلال الشهور القليلة الماضية |
Son birkaç ay kendimi daha iyi idare edebilirdim diye düşünüyorum. | Open Subtitles | أشعر أنني على الأرجح كان من الممكن أن أتول أمر نفسي بشكلٍ أفضل خلال الشهور القليلة المنصرمة |
Sonraki birkaç ay boyunca Hoess ve mesai arkadaşları, bütün zorlukları aşacak ve bünyelerinde muazzam ölçülerde cinayetlerin işlenebileceği bu gibi binaları inşa edecekti. | Open Subtitles | خلال الشهور القليلة القادمة هيس" وزملائه سيتغلّبوا علي كل" العقبّات ، ويقيمون مبانى مثل هذا حيث يمكن تنفيذ القتل على مقياس هائل |