"خلال الصيف" - Traduction Arabe en Turc

    • yaz boyunca
        
    • yazın
        
    • bu yaz
        
    • yazları
        
    • yaz için
        
    • yaz tatilinde
        
    • yaz mevsiminde
        
    Kurtlar gibi, onlar da kısa yaz boyunca beyaz kalırlar. Open Subtitles هذه الأرانب مثل الذئاب يظلّ لونها أبيضًا خلال الصيف القصير
    Kara yaz boyunca bir sürü insan kaybettik. Ta ki... Open Subtitles حافظنا على فقدان الناس كل خلال الصيف الأسود، حتى نحن
    Düşük gelirli mahallelerde, çocuklar neredeyse okul döneminde öğrendiklerinin üç ayını yazın unutuyorlar. TED وفي الأحياء المنخفضة الدخل، ينسى الأطفال كل ما درسوه من السنة الدراسيّة خلال ثلاثة أشهر خلال الصيف.
    Her sene çifter çifter artan şey, Paskalya zamanı ve Yıl Başından iki hafta önce, her Pazartesi küçük bir zirve yapıyor daha sonra yazın düzleşiyor. TED مالذي يرتفع مرتين في السنة، مرة في عيد الفصح وبعد ذلك اسبوعين قبل عيد الميلاد، وذروة صغيرة كل يوم اثنين وتكون مسطحة بعد ذلك خلال الصيف.
    En azından bu yaz tek başına kalsın. Open Subtitles من الأفضل أنّ تكون لوحدها, على الأقل خلال الصيف
    Ayda iki üç kere gidiyorum, yalnız yazları gitmiyorum. Open Subtitles مرتين أو ثلاث مرات في الشهر ولكن ليس خلال الصيف
    Hayır, yaz için Brighton'da kamp kurdular. Open Subtitles لا، لقد عسكروا في برايتون خلال الصيف.
    Ama ya yaz boyunca hevesli eğitmenler yetiştirmek için öğretmenleri öğretim koçları haline getirecek bir program yaratsaydık? TED ولكن ماذا لو أنشأنا برنامجاً خلال الصيف يُعزّز المعلمين كما المدربين لتطوير مربين طموحين؟
    Hattı kurmayı yaz boyunca yaptık. TED بكل أسف قمنا بتركيب خط الإنتاج خلال الصيف
    Tabi. yaz boyunca ne zaman istersen. Ama ben de sana gelirim, ona göre. Open Subtitles بالتاكيد، اي وقت خلال الصيف هذا ان كنت استطيع زيارتك ايضا
    - Yeah. Bütün yaz boyunca hiçbir şekilde seni etrafta görmek istemiyorum. Open Subtitles لا أريدك أن تدور في الجوار خلال الصيف على أي حال
    yaz boyunca, dişilerin yumurtaları olgunlaşmışken sabahın erken saatlerinde kur yapmaya başlarlar. Open Subtitles خلال الصيف , وعندما ينضج بيض الأنثى تبدأ المغازلة الجدية في الصباح الباكر
    yaz boyunca özel bir proje düşün. Open Subtitles و يجب أن تفكري بمشروع جيد للفيزياء خلال الصيف.
    Bir iki seneye, yazın onlardan kurtulduğun için zıplayacaksın. Open Subtitles عندما تصبح بعمري ، ستكون سعيدا بخلاصك من عائلتك خلال الصيف
    yazın da biraz kafayı yiyorlar. Open Subtitles وهم يصابون بالجنون قليلا خلال الصيف ايضا
    Bir hukıuk firmasında başlayacağım yazın. Open Subtitles ، وأنت؟ لقد حصلت على وظيفة في شركة قانونية خلال الصيف كـ ساعي
    Kışın kutuplarda biriken buz, yazın erimedi. Open Subtitles لذا فإن الثلج الذي كان يتكون على القطبين شتاءا لم يكن يذوب بالشكل المطلوب خلال الصيف
    Şu balkon kapılarının açık olması... yazın cereyana sebep olabilir. Open Subtitles أعتقد أن أبواب الشرفة المفتوحة تلك تسمح للتيار الهوائي بالعبور خلال الصيف
    Yandaki eve taşındığına göre sanırım bu yaz seni sık sık göreceğiz. Open Subtitles الآن إذ انتقلتِ بالمنزل المجاور، سأتوقع رؤيتك كثيراً خلال الصيف.
    Doğrusu, sadece yazları buralarda olurdu. Open Subtitles إنه الوحيد المتاح خلال الصيف ؟
    Emily, yaz için evimi tuttu. Open Subtitles (إيملي) تستأجر منزلي خلال الصيف.
    Görüyorum ki hepimiz yaz tatilinde kendimizi değiştirmişiz. Open Subtitles أرى بأننا جميعاً أعدنا إكتشاف أنفسنا خلال الصيف
    yaz mevsiminde böyle görünüyor, TED وهذا ما تبدو عليه الأشجار خلال الصيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus