bu süreçte hiç kimse ölmeden ona ulaşmana yardım edebiliriz. | Open Subtitles | بوسعنا مساعدتك للنيل منه بدون موت شخص آخر خلال العملية |
bu süreçte hiç kimse ölmeden ona ulaşmana yardım edebiliriz. | Open Subtitles | بوسعنا مساعدتك للنيل منه بدون موت شخص آخر خلال العملية |
Ameliyat sırasında toplanmış verilere bakalım. | Open Subtitles | هيا لنسحب البيانات المجمعة خلال العملية الجراحية |
Bugün, sadece kompleks tıbbi müdahaleler ve ameliyatlar yapabiliyoruz. Çünkü antibiyotiklerimiz var ve hemen ertesi gün hastanın, Ameliyat sırasında kapabileceği bakteriyal bir enfeksiyondan ölme riski yok. | TED | نستطيع القيام بتدخلات طبية معقدة وعمليات جراحية اليوم فقط لأن لدينا المضادات الحيوية، ولأننا لا نُعرض المريض لخطر الموت في اليوم التالي بسبب عدوى بكتيرية قد يكون أصيب بها خلال العملية. |
Doktor ameliyat esnasında elini açmadığını söyledi. | Open Subtitles | قال الطبيب بأنك لم تفتح يدك خلال العملية. |
Operasyon sırasında, iki tanesini öldürdüler ve iki tanesi yara almadan teslim oldu. | Open Subtitles | خلال العملية قتلوا اثنين، وخرج اثنان من دون أن يصابا بأذى |
İşlem süresince seni yönlendireceğim. | Open Subtitles | سوف أعُطيكِ تعليمات خلال العملية |
Müziğin kanalize olduğu araç oluyorum, ve bu süreçte herşey yolundayken, müzik değişim geçiriyor benim gibi. | TED | اصبح الوسط الذي تتوجه عبره الموسيقى و في خلال العملية ,عندما يكون كل شيئ صحيح الموسيقى تتحول و انا كذلك |
Dilin nasıl kullanılması gerektiği yerine, insanların bunu nasıl kullandığıyla ilgileniyor ve bu süreçte karşılaştıkları tüm yeniliklerin de takibini yapıyor. | TED | عوضاً عن تحديد كيفية استخدام اللغة فهو يشرح كيف يستخدمها الناس في الحقيقة ويتابع الإبداعات التي يأتون بها في خلال العملية |
En önemlisi bu süreçte beynin sağlıklı kısmınında çoğunu almamış olmamız. | TED | الأمر الأكثر أهمية هو أننا لم نضطر لاستئصال كميات كبيرة من الدماغ السليم خلال العملية. |
Neden? Çünkü Barry baskı kurdu ve bu süreçte 300 milyon dolar kazandı. | TED | لماذا؟ لأن باري يعرف كيفية العض على الأصابع، وتمكن من جني 300 مليون دولار خلال العملية. |
Ameliyat sırasında parçalanma olasılığı yüksek. | Open Subtitles | فرصة إنفجارها خلال العملية كبيرة |
Ameliyat sırasında buradan ileri gitmeyin. | Open Subtitles | و خلال العملية, لا تدخلي أكثر من ذلك |
Akciğerlerin, Ameliyat sırasında çökmüş. Şansızlık. | Open Subtitles | ،إنهارت رئتاك خلال العملية .ذلك سوء حظ |
Ameliyat sırasında kalbim durdu. | Open Subtitles | قلبي توقف خلال العملية |
Bir kadın, ameliyat esnasında ya da hemen sonra ölmüş olabilen 50'li 60'lı yaşlarında. | Open Subtitles | إمرأة , في منتصف الخمسينيات أو الستينات من عمرها التي يمكن أنّها ماتت خلال العملية أو بعدها مباشرة |
Geçmişteki tüm cerrahi hastalarına baktım, ameliyat esnasında ya da hemen akabinde ölen orta yaşlı kadınları çapraz listeledim. | Open Subtitles | حسناً , لقد نظرتُ في كلّ الجراحات السّابقة لمرضاك الحالة المرجعية هي لنساء في منتصف العمر إما متن ــ خلال العملية الجراحية , أو بعدها بفترة قصيرة ــ و ثم ؟ |
Operasyon sırasında neden çatıya çıkmadığını açıklar bu. | Open Subtitles | وذلك يفسّر لمَ لم يتجه إلى السطح خلال العملية. |
Problem ise Operasyon sırasında kristaller parçalar halinde buharlaşacak. | Open Subtitles | ...المشكلة هي خلال العملية فإن بلورات السم تتبخر جزئيا |
İşlem süresince burada kalsın. | Open Subtitles | ضع هذا خلال العملية |