"خلال النصف" - Traduction Arabe en Turc

    • Son yarım
        
    • Önümüzdeki yarım
        
    Son yarım saatir Başkan Yardımcıma ulaşamıyorum. Open Subtitles لم أستطع الاتصال بنائب الرئيس خلال النصف ساعة الماضية
    Son yarım saat sürekli işemeyle ilgili rüyalar gördüm. Open Subtitles خلال النصف ساعة الماضية راودتني أحلام بالتبول
    Sıcaklık Son yarım saatte 20 derece düşmüş olmalı. Open Subtitles لا بد أنّه دنى 20 درجة مئوّية خلال النصف ساعة المُنصرمة.
    Önümüzdeki yarım saat boyunca görüp, duyduklarınızı biz kontrol edeceğiz. Open Subtitles خلال النصف ساعة القادمة ، سنتحكم بما تراه هنا
    Jack, bu kadar zamanımız olduğunu sanmıyorum. Önümüzdeki yarım saat içerisinde kıza benzeyen bir ajan bulmamız gerekecek. Open Subtitles يجب أن نجد عميلة خلال النصف ساعة القادمة
    Önümüzdeki yarım saat içerisinde bu çivileri çıkarmış olmak istiyorum. -CT istiyorum. Open Subtitles ‫أريد نزع هذه المسامير خلال النصف ‫ساعة القادمة، أحتاج أشعة مقطعيّة
    Steve, Wayne Palmer Son yarım saat içinde herhangi bir kontrol noktasından geçti mi? Open Subtitles ستيف) هل مرَّ (واين بالمر) من أحد النقاط التفتيش) خلال النصف ساعة الماضية؟
    Tamam, tamam, bekle. Charly, seni duymadık Son yarım saatte, Open Subtitles حسناً أنتظر , (شارلي) لم نقم بسماعك خلال النصف ساعة الماضية
    Önümüzdeki yarım saat içinde falan, uyanıp konuşacaktır, muhtemelen. Ah! Open Subtitles على الأرجح أنه سيستقظ و يتحدث خلال النصف ساعة المقبلة أو أكثر
    İlk Çin uçak gemisi, Önümüzdeki yarım saat içinde 12 millik karasuları sınırına varacak. Open Subtitles ستصل أول حاملة طائرة إلى حاجز الـ20 كم خلال النصف ساعة المقبلة.
    Önümüzdeki yarım saat içinde bir elbiseyle ilgili bir karar vermem lazım ama model gelmemiş. Open Subtitles يجب عليّ إتخاذ قرار خلال النصف ساعة المُقبلة عن فستان لإصدارة المجلّة الجديدة، والعارضة لمْ تأتِ.
    Önümüzdeki yarım saat içinde belgeleri Brimpton Havaalanı'na getirmezseniz, aynını ona yapacağım. Open Subtitles سأفعل بها المثل إذا لم تقم بإحظار تلك الوثيقة إلى مهبط بريمبتون خلال النصف الساعة القادمة ..
    Sen ve kardeşin zaten ölüsünüz ama eğer Scylla'yı Önümüzdeki yarım saatte alırsam Sofia'yı bırakırım. Open Subtitles صحيح، أنتَ وأخوكَ في حكم الميتين ولكن إن حصلتُ على (سيلا) خلال النصف ساعة القادمة -فسأطلق سراح (صوفيا )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus